| Er hatte gestern Abend einen Rückfall, was uns in eine Zwangslage bringt. | Open Subtitles | يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية |
| Nichts, worüber man sich sorgen sollte, er hatte aber einen kleinen Unfall. | Open Subtitles | لا شئ يجب القلق منه ولكن يبدو انه أصيب بحادثة بسيطة |
| Bei einem Angriff wurde er am Kopf und im Gesicht schwer verwundet. | Open Subtitles | و حدث هناك هجوم أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه |
| Einer von euren Nummer Fünf wurde von den Aufständischen schwer verletzt. | Open Subtitles | أحد أفراد النموذج رقم خمسة أصيب اليوم من قبل المُقاومة |
| Der Verletzte am Boden ist Luther Shark Lavay! | Open Subtitles | يبدو أن الرجل أصيب على خط التصادم لوثر شارك لوفاي |
| Bei der Baumgrenze bekam es Probleme. | Open Subtitles | حينما وصلنا إلى حدود الغابة أصيب ببعض المتاعب |
| Erinnert ihr euch daran, als er den Schluckauf hatte und den Feueralarm gedrückt hat? | Open Subtitles | أتتذكرون عندما أصيب بالفواق و سحب إنذار الحريق ؟ لنحاول أن نسترخي قليلاً |
| Er hatte ein Gerinnsel, welches zu einer Lungen- embolie führte, welche zum Herzinfarkt führte. | Open Subtitles | لقد عانى من جلطة, أدت إلى إنسداد رئوي وبالتالي إلى أصيب بجلطة قلبية |
| Luke hatte heute Morgen dieses ekelhafte Nasenbluten, und Alex wurde wie immer ohnmächtig. | Open Subtitles | لوك أصيب برعاف سيء من أنفه هذا الصباح و أليكس كالعادة,أغمي عليها |
| Du weißt, er hatte Lungenentzündung und sprach im Fieber vor sich hin. | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أصيب بإلتهاب رئوي كان لديه حمى تجعله يهلوس |
| Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen. | TED | أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته. |
| "Nein" zum Töten, hier zum Töten von religiösen Menschen, denn Scheich Ahmed Adina Refaat wurde am 16. Dezember während einer Demonstration erschossen. Er hinterlässt drei Kinder und eine Frau. | TED | لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة. |
| Jeder wurde etwas demotiviert weil es viele Wochen waren die wir gewartet haben, es kam wirklich keiner rein. | TED | أصيب الجميع بخيبة الأمل لأنها كانت أسابيع وأسابيع ونحن ننتظر، حيث لم يحضر أحد |
| Doug wurde vor etwa 12 Jahren mit ALS diagnostiziert und hat seitdem die Fähigkeit zu sprechen verloren. | TED | دوق أصيب بالتصلب الجانبي الضموري منذ حوالي 12 سنة وفقد منذ ذلك الحين قدرته على التحدث. |
| Matti liegt in seinem Blut, verwundet, stöhnend und nach seiner Mutter rufend. | Open Subtitles | ماتي هو الكذب في الدم، أصيب بجروح، يئن ويدعو إلى والدته. |
| Officer am Boden! Officer am Boden! | Open Subtitles | أصيب شرطي نتعرّض لإطلاق نار، أصيب شرطي |
| Jemand bekam einen Herzinfarkt. Er hat wohl die Rechnung gesehen. | Open Subtitles | أحدهم أصيب بسكته قلبية لا بد أنه رأى الفاتورة |
| Niemand ist verletzt, aber ein Sender hat darüber berichtet. | Open Subtitles | لا أحد أصيب لكن محطة أخبار محلية أذاعت الخبر |
| Folglich hat sich der Affe mit der alten Form angesteckt. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول |
| Zé ist getroffen! Warte hier. | Open Subtitles | ناد القوي؛ أصيب (ليل زي)؛ هيا سأساعدك؛ اصمد |
| Einige Monate nach meinem College-Abschluss erlitt mein Vater einen massiven Herzanfall, der ihn fast getötet hätte. | TED | بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله. |