| Hörst du's aus unserem Munde lieber, oder von unseren Meistern? | Open Subtitles | اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟ |
| Kennt ihr euch aus der Schule oder von der Arbeit? | Open Subtitles | الآن، هل أنت صديقتها من المدرسة أم من العمل؟ |
| von rechts drehen... oder von links? | Open Subtitles | هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟ |
| Wir stellen fest, dass die Zahl der öffentlichen wie der privaten Gläubiger beträchtlich zugenommen hat. | UN | ونلاحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد الدائنين، رسميين كانوا أم من القطاع الخاص. |
| Angst vor dir oder vor diesem Mantel? | Open Subtitles | خائفون منك ؟ أم من هذا المعصف ؟ |
| Es ist nie klar geworden, ob er das für sie oder für mich getan hat.. | Open Subtitles | و لا أعلم إن كان تزوجها من أجلها هي أم من أجلي |
| - Von dir oder der Fluggesellschaft? | Open Subtitles | من قبلك أم من قبل شركة الطيران؟ |
| Da war eine Mutter aus Utah die sie mit ihren Kindern nutzte, ein Wissenschaftler in Großbritannien und ein Entwickler von Lehrplänen in Hawaii. | TED | لقد اخبرتنا أم من " يوتاوه انها تستخدم وصفاتنا مع اولادها .. ولقد استخدمها باحثون في بريطانيا ومطوري المناهج في هاوايي |
| Stammt diese Information von der Regierung, oder von Ihrem Vater? | Open Subtitles | هل هذه المعلومة من الحكومة؟ أم من والدك؟ |
| Wollen die Leute ihre Immobilien-Beratung... von jemandem der führt oder von jemandem der folgt? | Open Subtitles | هل يريد الناس مشورتهم العقارية من شخص يقود أم من شخص يتبع؟ |
| Hatten Sie eher Sorge, von diesen Leuten getötet zu werden oder von diesen? | Open Subtitles | ...أين كان قلقك الاكثر انك كنت ستُقتل من هؤلاء الأشخاص أم من هؤلاء الأشخاص؟ |
| Du bist entweder der Vizekanzler oder von der IAD. | Open Subtitles | هل أنت من المـُجرمين أم من الشـُرطة؟ |
| - Von Kopf bis Fuß oder von Seite zu Seite? - Von Seite zu Seite. | Open Subtitles | -من الرأس حتى أصابع القدم، أم من الجانبين؟ |
| Hallo. Bist du Passagier oder von der Crew? | Open Subtitles | مرحباً هل أنت مسافر أم من الطاقم؟ |
| Von draußen oder von der Lobby? | Open Subtitles | من الخارج أم من الفندق ؟ |
| Wir stellen fest, dass die Zahl der öffentlichen wie der privaten Gläubiger beträchtlich zugenommen hat. | UN | ونلاحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد الدائنين، رسميين كانوا أم من القطاع الخاص. |
| Wann? Letzte Nacht oder vor 17 Jahren? | Open Subtitles | -متى ، باللّية الماضية ، أم من 17 عاماً؟ |
| Kommt sie von hinter uns oder vor uns? | Open Subtitles | هل قادمة من أمامنا أم من خلفنا؟ |
| Tun Sie das für diese Operation oder für Ihren Bruder? | Open Subtitles | أهذا من أجل بلادك أم من أجل شقيقك ؟ |
| - Das Richtige für uns oder für dich, Eddie? | Open Subtitles | -الصواب من أجلنا ؟ أم من أجلك انت يا إيدي ؟ |
| Der aus Shangdu oder der aus Shanghai? | Open Subtitles | أهو من شنغهاي أم من شاندوينج؟ |
| - Von Ihnen oder der Nutte? | Open Subtitles | منكَ أم من العاهرة؟ |
| Das war, als ich Venus traf -- eine Mutter aus Sambia. | TED | وذلك عندما التقيت فينوس-- هي أم من زامبيا |