| Ich bin der Ansicht, dass wir das Strafen Gott überlassen sollten. | Open Subtitles | اكتشفت أننا كلنا خطاؤن و يجب أن نترك العقاب لله |
| Aber bedeutet das nicht, dass wir die Bestrafung in seine Hände legen? | Open Subtitles | .... الا يعنى هذا أن نترك العقاب إلى أيدية القادرة ؟ |
| Es schien mir unangemessen, das Ganze in Chaos und Streit enden zu lassen. | Open Subtitles | لم يبدو من اللائق أن نترك ذلك الأمر كلهُ ينتهي بالفوضى والمشاجرة |
| Es scheint verrückt, unseren einzigen Engelfreund auf der Ersatzbank zu lassen. | Open Subtitles | يبدو الأمر جنويًا أن نترك صديقنا الملاك الوحيد حالة الإحتياط |
| Wir dürfen kein Kind vergessen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك الطفل بدون عيد الميلاد. |
| Darum geht es nicht. Wir hätten die Sache nie so weit kommen lassen dürfen. | Open Subtitles | ذلك ليس المغزى، ما حرى أن نترك الأمور تبلغ هذا المدى. |
| Wenn wir zusammen arbeiten sollen, müssen wir das hinter uns lassen. | Open Subtitles | إذا نحن سنعمل سوية إذن يجب أن نترك ذلك خلفنا |
| Wir hätten sie nicht zurücklassen sollen. | Open Subtitles | لم ينبغي لنا أن نترك الفتيات. |
| - Schade, dass wir von hier weg müssen. | Open Subtitles | من العار أن نترك هذا المكان بعد كل هذا الوقت |
| Das Problem ist, dass wir wieder in den Bus einsteigen wollen, anstatt ihn fahren zu lassen. | Open Subtitles | و المشكلة أننا نحاول العودة إلى الحافلة بدلاً من أن نترك الأمر |
| Es ist wichtig, dass wir alle verschwinden, bis die Sache wieder zur Ruhe kommt. | Open Subtitles | و من المهم أن نترك جميعنا المنزل قليلاً حتى تهدأ الأمور |
| Wie wär's damit, dass wir die Beeren liegen lassen und zu meinem Auto gehen und eine Pizza holen? | Open Subtitles | ما رأيك أن نترك التوت ونذهب في سيارتي ونحصل على بيتزا؟ |
| - Ein neues Leben zu beginnen. - Vergangenes hinter uns zu lassen. | Open Subtitles | لنبدأ حياة جديدة نحن نريد أن نترك الماضي ورائنا |
| Besser wäre es, die Vergangenheit ruhen zu lassen. | Open Subtitles | صدمه مروعه ، من الأفضل أن نترك الأمر للنسيان |
| Versprichst du, unsere Tochter dick oder dünn sein zu lassen, ganz gleich, welches Gewicht sie hat, denn sie soll glücklich sein. | Open Subtitles | تعديني أن نترك البنت تكون سمينه أو نحيله أو أي وزن يكن ؟ لأننا نريد أبنتنا أنتكونسعيده,مهما يحصل . |
| Wir dürfen nicht zulassen, dass sie die in die Hände kriegen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك ذلك يقع فيي الأيدي الخطأ |
| Wir dürfen jetzt nichts übersehen. | Open Subtitles | في أوقات كهذه، لا يمكن أن نترك أي شيء يفوتنا |
| Als wir, die ihr die Antiker nennt, aufstiegen, mussten wir alle menschlichen Bindungen hinter uns lassen. | Open Subtitles | و عندما أرتقى من تسمونهم الإنشنتس كان يفترض أن نترك خلفنا كل روابطنا البشرية |
| Wir hätten Shado nicht zurücklassen sollen. | Open Subtitles | -ما حرى أن نترك (شادو ). |