Sie ist die Mutter von Ramarley Graham, der ein weiteres schwarzes Kind war, dass vor seiner Zeit ermordet wurde. | TED | إنها والدة راملي جراهام الذي هو طفل أسود آخر ممن قتل قبل أوانه. |
Ich will nicht zu sehr wie ein Wächter des Lichts klingen, aber alles passiert zu seiner Zeit. | Open Subtitles | إنَّ سؤالكِ لا يبدو للمُضيئين، ولكن كل شيء يحدث في أوانه |
Er und dein Großvater, sie hatten große Pläne für dieses Land, aber er ist weit vor seiner Zeit gestorben. | Open Subtitles | هو وجدك، كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه. |
4. erkennt an, dass den Vereinten Nationen eine wichtige Rolle dabei zukommt, die von den Regierungen im Rahmen ihrer Entwicklungsanstrengungen unternommenen Bemühungen um Demokratisierung und gute Staatsführung zur rechten Zeit auf geeignete Weise kohärent zu unterstützen; | UN | 4 - تسلـِّـم بأن للأمم المتحدة دورا هاما عليها أن تؤديه في تقديم دعم مناسب ومترابط وفي أوانه للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل إرساء الديمقراطية والحكم الرشيد ضمن سياق جهودها الإنمائية؛ |
Wir werden zur rechten Zeit ficken. | Open Subtitles | سنمارس الجنس في أوانه |
Matthew ist tot, 50 Jahre vor seiner Zeit. | Open Subtitles | (ماثيو) توفي قبل أوانه بخمسين عاماً. |
Vor seiner Zeit gegangen. | Open Subtitles | ذهب قبل أوانه |