Du warst 18, 19 Jahre alt und bist in den Krieg gezogen. | Open Subtitles | كُنتَ في عمر 18 أو 19 سنة و ذاهبٌ إلى الحرب |
Ich will sagen, dass Einzelpersonen Dinge besitzen, für die Könige definitiv in den Krieg gezogen wären. | TED | أقصد، الأفراد يمتلكون أشياء سيذهب الملوك قطعا إلى الحرب للحصول عليها. |
Die Zukunft des Kriegs bringt auch eine neue Art Krieger hervor. Und definiert dadurch die Erfahrung, in den Krieg zu ziehen, neu. | TED | مستقبل الحرب يتطلب أيضا إظهار نوعا جديدا من المحاربين، وفي الواقع فإنه يعيد تعريف تجربة الذهاب إلى الحرب. |
Los, schicken wir meine Armee wieder in den Krieg! | Open Subtitles | هيا بنا , لنعيد الجيش مرة آخرى إلى الحرب |
Adolf Hitler rüstet die deutsche Kriegsmaschinerie auf ... undstürzt ganz Europa in den Krieg. | Open Subtitles | أدولف هتلر يبني الآلـــة العسكرية الالمانية وهو يدفع أوروبا إلى الحرب |
Der Hausherr ist in den Krieg gezogen... vor anderthalb Jahren. | Open Subtitles | لقد ذهب السيد إلى الحرب منذ سنة و نصف مضت |
Wir dürfen gegen Saladin nicht in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب مع صلاح الدين |
Wir haben alle unsere Ehemänner und Söhne in den Krieg geschickt. | Open Subtitles | جميعنا أرسلنا أزواجنا وأبنائنا إلى الحرب |
Sogar als du in den Krieg gegangen bist, aber du liebst uns nicht. | Open Subtitles | حتى عندما كنت تذهب إلى الحرب لكنّك لا تستطيع محبّتنا |
Du musst ihn ja nicht gleich heiraten, aber er darf nicht mit gebrochenem Herzen in den Krieg ziehen, sonst kommt er nicht wieder. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Sechster Bruder und Siebter Bruder werden zum ersten Mal in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | الأخّ السادس والأخّ السابع سيذهبون إلى الحرب للمرة الأولى. |
Ich bin der Mann, dessen Frau denkt, dass er in den Krieg zieht, obwohl er einfach nur zur Arbeit geht. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تظن زوجته بأنه ذاهب إلى الحرب , بينما هو ذاهب إلى العمل |
Es stellte sich heraus, dass sie mehr Männer in den Krieg geschickt hat, als Lyndon Johnson. | Open Subtitles | تبين انها ساهمت بإرسال رجال إلى الحرب أكثر من ليندون جونسون |
Ihr sprecht wie die Priester, die uns den Segen gaben, als wir in den Krieg zogen. | Open Subtitles | هل يبدو وكأنه واحد من هؤلاء الكهنة أن أنعم علينا ونحن سار إلى الحرب. |
Er heißt Jesse. Leider musste er nach der Kneipenschlägerei in den Krieg. | Open Subtitles | لكن بعد العراك في الحانة، إضطر للذهاب إلى الحرب |
Das Reich muss wissen, dass ich lebe, sonst ziehen wir noch in den Krieg. | Open Subtitles | المملكة يجب أن تعرف أنني على قيد الحياة وبصحة جيدة قبل المسير إلى الحرب |
Männer ziehen in den Krieg, weil sie was suchen, Mr. Conrad. | Open Subtitles | يذهب الناس إلى الحرب لإيجاد شيء يا سيد "كونراد". |
Bevor ein Soldat in den Krieg zieht, übergibt er seiner Frau Scheidungspapiere. | Open Subtitles | قبل أن يذهب إلى الحرب يعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق |
Außerdem zieht er bald in den Krieg, ohne Perspektiven für die Zeit danach. | Open Subtitles | ومُحبًا للخمور وهو على وشك أن يذهب إلى الحرب وبلا آمالاً جليّةً ، إذا كان سيعود على الإطلاق |
Wenn Prävention versagt, ist es dringend notwendig, dem Töten ein Ende zu setzen und jede weitere Rückkehr zum Krieg zu verhindern. | UN | وعندما يفشل المنع توجد حاجة عاجلة إلى وقف القتل والحيلولة دون العودة مرة أخرى إلى الحرب. |
Wenn der Krieg beginnt, und wenn mir was passiert, ist es wirklich ein tolles Gefühl zu wissen, daß ein so reizendes Geschöpf wie du mich gesund pflegt. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الحرب وحدث لي شيئاً فلا تعلمين كما أنا سعيد لأجد ممرضة لطيفة مثلك |