"احتجنا إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • mussten wir
        
    • wir brauchten
        
    Zuerst mussten wir verstehen, was genau patentiert wurde, wenn jemand ein Gen patentierte. TED في البداية احتجنا إلى أن نفهم بالضبط ما هي براءة الإختراع عندما يقوم شخص بإختراع جين.
    Aber auch als wir dies taten, mussten wir uns daran erinnern, dass es manchmal Rückschläge gibt. TED و لكن حتى عندما قمنا بذلك، احتجنا إلى تذكير أنفسنا إلى أنه قد يكون هناك بعض النكسات.
    Weltkriegs entwickelt hatten. Nach dem Krieg mussten wir unsere enormen Produktionskapazitäten auf die Erschaffung von Produkten der Friedenszeit richten. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    wir brauchten einfach Platz, um viele Dinge unterzubringen. Open Subtitles الحقيقة هي أننا احتجنا إلى مساحة أكبر لحفظ الأشياء
    Chief Unser brauchte einen Weckruf. wir brauchten eine Geste des guten Willens. Open Subtitles احتاج الرئيس (آنسر) إلى تحذير ونحن احتجنا إلى بادرة حسن نية
    (Beifall) Mit der Zeit kamen glücklicherweise immer mehr Fotos herein, und wir brauchten mehr Retuscheure, und so fragte ich wieder auf Facebook und LinkedIn, und innerhalb von fünf Tagen wollten 80 Leute aus zwölf verschiedenen Ländern helfen. TED (تصفيق) مع مرور الوقت، وصل المزيد من الصور، لحسن الحظ، وبالتالي احتجنا إلى المزيد من المنقحين، فمددت يدي مجددا على Facebook وLinkedIn، وفي غضون خمسة أيام، أراد 80 شخصا المساعدة من 12 بلدا مختلفاً.
    wir brauchten Patienten, die eines der Medikamente einnahmen und dann eine Glukosemessung unternahmen, dann die andere Arznei nahmen und den Glukosewert erneut messen ließen. Dies sollte in einem Zeitraum von etwa zwei Monaten geschehen sein. TED احتجنا إلى مرضى يستعملون أحد الأدوية ويتم قياس نسبة الغلوكوز، ثم يستعمل النوع الثاني ويتم قياس نسبة الغلوكوز، كلّ ذلك خلال مدة معينة-- على سبيل المثال شهرين.
    wir brauchten einen unauffälligen Ort. Open Subtitles احتجنا إلى مكانٍ منفصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus