"اذا تمكنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    Wenn ich nur die richtige Sorte Mädchen träfe. Open Subtitles اذا تمكنت يوما من مقابلة النوع الصحيح من الفتيات
    Wenn ich ein paar gute Gefechtsbilder für AP mache, hab ich wieder Geld. Open Subtitles اذا تمكنت من الحصول علي لقطات و صور قتالية جيدة ساستطيع ان اجني مالا كثيرا
    Ich möchte nur allen Lesbierinnen da draußen sagen, Wenn ich es in die Top 10 geschafft habe, schafft ihr das auch! Open Subtitles اريد كل السحاقيات ان يعرفن اذا تمكنت من الوصول الى العشره الأوائل اذاً يمكنكم ذالك
    Selbst Wenn ich es euch glaubhaft machen könnte In einem Monat würdet ihr's nicht mehr glauben. Open Subtitles حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا
    Wenn ich damit schneller an die Kasse komme und einen Strafzettel vermeiden kann, dann tue ich das. Open Subtitles لذا, اذا تمكنت من تسيير بعض الأمور, والتخلص من مخالفة سير, فسأفعل ذلك.
    Wenn ich die Blüte bekomme, kann ich Menschen von den Toten auferstehen lassen. Open Subtitles اذا تمكنت من الحصول على زهرة إيكونس سأكون قادرة على بعث الناس من الموت
    Wenn ich herausfinde welches Blut ihm gehört. Open Subtitles لكن اذا تمكنت من معرفة ايتها دماءه
    Wenn ich es beweisen kann, verhaften wir sie. Open Subtitles اذا تمكنت من اثبات ذلك سأعتقلها
    Keelers Drehbuch. Was, Wenn ich an eine Kopie herankäme? Open Subtitles كتاب خطط (كيلر) ماذا اذا تمكنت من إحضار نسخة لنا؟
    Wenn ich die Notizen verstehen könnte -- Open Subtitles اذا تمكنت من فهم الملاحظات...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus