| Schick es mir lieber das nächste Mal. | Open Subtitles | ارسله في البريد المرة القادمة سأدفع ثمن الطابع |
| Gut, aber verfolge, was er tut und Schick es mir. | Open Subtitles | -انا مضطر لاعادتها حسناً ، لكن راقب كل شىء و ارسله لي |
| Gebt ihm ein Goldstück und schickt ihn wieder in die Heimat. Er hat eine Geschichte zu erzählen. | Open Subtitles | اعطه قطع من الذهب ,ارسله إلى بيته لديه قصة ليقصها |
| schickt ihn in meine Richtung, ich melde mich später. | Open Subtitles | ارسله إلىّ. سأعيد الإتصال بك |
| John, Kivu hat ihn geschickt. Er hat eine große Herde. | Open Subtitles | انتظر جون , كيفو ارسله هو عثر على قطيع ضخم |
| Codieren Sie diesen Funkspruch und schicken Sie ihn ans Hauptquartier! | Open Subtitles | قم بتشفير هذا الاختراق و ارسله الى قياده الاسطول |
| Vielleicht könnte man ihn in einem Heim auf dem Land unterbringen, wo er körperlich arbeiten muss. | Open Subtitles | لو أني سآخذه للبيت فإنه سيهرب ثانية أنا لا أعرف ، ربما يمكنني أن ارسله إلى مكان ما |
| Wenn er da ist, will ich ihn sprechen, ja? | Open Subtitles | ارسله لي حال عودته. حاضر،سيدي اخبرني ان احتجت لاي شيء. |
| Sie sahen, wie er sich dem Monster, das LaHood schickte, gestellt hat. | Open Subtitles | وشاهدوه وهو يقف في وجه ذلك الحيوان الذي ارسله لاهوود الى هنا |
| Wo ist dieser Antrag, den House' Bewährungshelfer geschickt hat wegen der Abnahme der Fußfessel? | Open Subtitles | اين ذلك الطلب الذي ارسله ضابط اطلاق سراح هاوس بشأن ازالة الة المراقبة عن كاحله؟ |
| Schick's den Mikrobiologen. - Ja. | Open Subtitles | ارسله الى علم الاحياء المجهري بالطبع |
| - Schick ihn rein, okay? | Open Subtitles | ارسله للداخل, لو سمحت؟ |
| GO-4, Schick sie zur Werkstatt, sie soll durchgecheckt werden. | Open Subtitles | جو-4) ارسله الى قسم التصليح) |
| Schick es ihm. | Open Subtitles | ارسله. |
| - Dann schickt ihn nach Hause. | Open Subtitles | و ماذا ؟ ارسله لوطنه |
| Nein, er schickt ihn nach Frankreich. | Open Subtitles | لا, انه ارسله إلى فرنسا. |
| Warum hat ihn sein Vater wohl nach Europa geschickt? | Open Subtitles | لماذا بإعتقادك أن والده ارسله إلى أوروبا أساساً ؟ |
| Er hat ihn weggeschickt. Sie stecken unter einer Decke. | Open Subtitles | لقد ارسله, كلاهما مشتركين بهذا. |
| Wenn das der Fall ist, schicken Sie ihn zurück. | Open Subtitles | حسناً اذا فعل ذلك ارسله عبر البوابة |
| 'Ja, schicken Sie ihn rein. 'So. | Open Subtitles | فرانكين نعم,ارسله الي |
| Lasst ihn in der Küche etwas essen. In die Küche und essen gehen. | Open Subtitles | ارسله الى المطبخ واطعموه - المطبخ ، اطعموه - |
| Sie war es, die ihm diesen Floh ins Ohr gesetzt hat, dass ich ihn auf dieselbe Schule schicke wie sie. | Open Subtitles | انها الوحيده التي وضعت في راسه تلك الافكار السيئه بان تجعلني ارسله الي نفس المدرسه العليا مثلها |
| Sein Vater schickte ihn auf die Uni. Er ist hier der Einzige mit einem Doktorgrad vom MIT. | Open Subtitles | والده كان ارسله للتعلم فى مدرسة الاعمال "والوحيد الذى معه شهادة فى تجنولوجيا "ام اى تى |
| Ich bin kein Experte, aber bei diesem scheint Ferrier viel bessere Arbeit geleistet zu haben als bei dem, das er mir geschickt hat. | Open Subtitles | انا لست خبيرا ,ولكن يبدو لى ان فيرير... قد قام بعمل جيد فى هذا المستند عن الآخر الذى ارسله لى |