Deswegen war meine Entdeckung der Überreste unten in einer Lagerhalle, gelinde gesagt, ziemlich überraschend. | Open Subtitles | لهذا اكتشافي لبقاياه في مستودع بمركز المدينة كان أمرًا غير متوقعًا على الأقل |
Denn nächsten Monat präsentiere ich sie der Herpetologischen Gesellschaft als meine neue Entdeckung. | Open Subtitles | لأنني سأقدمها الشهر القادم إلى جمعية الزواحف والبرمائيات على أنها اكتشافي الجديد. |
Und vielleicht muss meiner Entdeckung etwas hinzugefügt werden oder sie muss verändert werden. | TED | وربما أنا بحاجة إلى إضافة المزيد إلى اكتشافي أو ربما بحاجة إلى التغيير. |
Das war es. Bevor ich herausfand, dass du mit meinem Freund Sex hattest. | Open Subtitles | كان كذلك قبل اكتشافي أنكِ ضاجعتِ حبيبي |
Also, wenn ich eben... noch 1000 Bar Mitzvahs machen muss, bevor ich entdeckt werde, dann... soll es so sein. | Open Subtitles | لذا، فإن كان عليَّ... تصوير ألف حفل بلوغ آخر قبل اكتشافي لا يهمني |
Nein, das auch nicht. Das Highlight von 2012 war ganz klar die Entdeckung des Higgs-Boson. | TED | لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. |
Aber eines Nachts, als ich den Bericht verfasste, wurde mir meine Entdeckung wirklich bewusst. | TED | وفي ليلة متأخرة، كنت أكتب التقرير وأدركت بالفعل اكتشافي. |
Meine neueste Entdeckung. | Open Subtitles | إنهم اكتشافي الجديد سأجلهم يتسلقون سلم الشهرة |
Natürlich kann ich euch nicht gehen lassen, damit ihr der Welt von meiner Entdeckung erzählen könnt! | Open Subtitles | بالطبع لا استطيع ان ادعكم تذهبون احرار لاخبار العالم عن اكتشافي |
Nun, meine einzige Entdeckung, aber Sie müssen zugeben, sie ist ziemlich toll. | Open Subtitles | حسنا, أنه اكتشافي العظيم الوحيد لكنك وصلت للاعتراف أنه عظيم |
"aber meine Entdeckung, wer sie waren, stellte sich als nicht ohne Tücke heraus. | Open Subtitles | لكن اكتشافي لما هم عليه لم يخلو من عثرات. |
Nun hoffte und glaubte ich aufrichtig, dass meine Entdeckung die Art verändert, wie wir Waldwirtschaft praktizieren. von Kahlschlag und Herbizid spritzen zu mehr ganzheitlichen und nachhaltigen Methoden, solche, die weniger kostspielig und praktikabler waren. | TED | الآن، كنتُ آمل وأعتقد حقًا أن اكتشافي سيغير كيفية ممارستنا لعِلم إدارة الغابات، من إزالة الأشجار والمبيدات العشبية إلى أساليب أكثر شمولية واستدامة، أساليب أقل كلفة وعملية أكثر. |
Ich habe den Beweis für meine Entdeckung nie jemandem gezeigt. | Open Subtitles | لم أظهر لأي أحد الدليل على اكتشافي |
Meine Entdeckung breitet sich aus wie ein Lauffeuer. | Open Subtitles | اكتشافي ينتشر كالنّار بالهشيم.. |
Meine Entdeckung, ein chirurgisches Laserbohrgerät, macht ein neues Lobotomie-Verfahren möglich, | Open Subtitles | اكتشافي آي... مثقابليزرِالجراحيِ |
Deine Entdeckung ist meine Entdeckung. | Open Subtitles | اكتشافك هو اكتشافي |
Seien Sie nett oder ich lass Sie nicht an meiner Entdeckung teilhaben. | Open Subtitles | كن لطيفاً يا (ليكس)، وإلاّ لن أطلعك على اكتشافي |
Egal, wegen meiner Entdeckung,... benennt mich das People Magazin zu einem der 30 unter 30 unter Beobachtung. | Open Subtitles | على أية حال, بسبب اكتشافي هذا ..مجلة (بيبول) تسمّيني أحد الـ30 تحت الـ30 الذين يستحقون المشاهدة |
Kurz bevor ich herausfand, dass Slade Wilson noch lebt. | Open Subtitles | قُبيل اكتشافي أنّ (سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا. |
Als ich herausfand, wer er war, was er war... hat er angefangen, Laurel zu bedrohen. | Open Subtitles | ولدى اكتشافي هويّته وماهيّته... هدد بإيذاء (لورل). |
Manchmal bitten sie die Sekretärinnen, Produkte zu testen... und da wurde ich entdeckt. | Open Subtitles | أحيانًا يجرون السكرتيرات داخل جلسة جماعية ليجربون أشياء. وتم اكتشافي... |