| Aber irgendwann wurde es persönlich. | Open Subtitles | في مكان ما وفي الأثناء أصبح الأمر شخصياً. |
| Okay, gut, wie Sie es sagen, klingt es persönlich. - Ich meine ja nur. | Open Subtitles | حسناً, عندما قلتها, بدا وكأن الأمر شخصياً. |
| Ich nehme es persönlich, wenn jemand unsere Leute angreift. | Open Subtitles | أعتبر الأمر شخصياً عندما يستهدف أحد واحداً منا. |
| Ich muss dich was fragen und hoffe, es ist dir nicht zu persönlich. | Open Subtitles | عليّ أسألك عن شيء ما وآمل ألا تعتبري الأمر شخصياً. |
| Ja, nimm es nicht persönlich. Sie hat ihren eigenen Rhythmus. | Open Subtitles | نعم, لا تأخذي الأمر شخصياً لديها إيقاعها الخاص |
| Wie soll ich das nicht persönlich nehmen? | Open Subtitles | ليس هناك طريقة تمنع من أن يكون الأمر شخصياً |
| Gut gemacht, denn jetzt ist es persönlich. | Open Subtitles | عملٌ رائع، فقد أصبح الأمر شخصياً هكذا |
| Hier geht es nicht darum, dass ich es persönlich mit Gianopolous aufnehme. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص أنّني جعلت (الأمر شخصياً بيني وبين (جيانبلوس |
| Nimmst du das mit dem Telefon nicht zu persönlich? | Open Subtitles | ألست تأخذ الأمر شخصياً بالنسبة للهاتف؟ |
| Ich würde es nicht zu persönlich nehmen. | Open Subtitles | ما كُنت لأعتبر الأمر شخصياً للغاية |
| Ich habe es nicht persönlich gemacht. | Open Subtitles | لم أجعل الأمر شخصياً |
| Nimm es nicht persönlich, mein Sohn. | Open Subtitles | لا تحمل الأمر شخصياً يا بنيّ. |
| Bridget, machen Sie das nicht persönlich. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر شخصياً يا بريدجيت |
| Bitte, nimm das nicht persönlich. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تأخذي الأمر شخصياً. |