| Heutzutage muss man wie ein Held denken, wenn man ein halbwegs anständiger Mensch sein will. | Open Subtitles | اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر |
| Ein Tod voller Glanz und Gloria. Sie werden für immer ein Held sein. | Open Subtitles | ويوضع اسمك على تمثال المجد كأحد الابطال لوقت طويل |
| Manchmal trifft der Held endlich die richtige Entscheidung, aber das Timing stimmt nicht. | Open Subtitles | أحيانا الابطال وأخيرا يقومون بالإختيار الصحيح لكن في التوقيت الخاطيء |
| Und wir werden euch nun einige davon zeigen. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen. | TED | وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم بعض من الابطال الآن. |
| Jetzt ist 2010 und es gibt 99 Helden aus 99 Ländern. | TED | والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً |
| Der Wunsch jedes Wikingers war es, mit dem Schwert in der Hand zu sterben und nach Walhalla zu gelangen, wo er vom Gott Odin wie ein Held empfangen würde. | Open Subtitles | أن يموت والسيف بيده لكي يدخل -فالهالا حيث ينتظرهم ترحيب الابطال من ألاله أودين |
| Du warst ein Held der Abwesenheit. | Open Subtitles | مثل كل الابطال كنت غائبا |
| Was für ein Held Sie sind, Raphael. | Open Subtitles | (اي نوع من الابطال انت (رافائيل |
| Aber noch wichtiger: Wir wollten zurück gehen, denn diese Menschen in Afghanistan waren die Helden. | TED | والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال |
| Die meisten Menschen glauben nicht mehr, dass es noch Helden gibt. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |
| Es heißt, dass die Leute nicht mehr an Helden glauben. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |