Die wirtschaftlichen Auswirkungen bleiben zumindest in vielen Bereichen national begrenzt. | TED | ولها عواقب اقتصادية كبيرة على الاقل على نطاق دولتنا |
Er kam nicht ins Bett, zumindest so viel ich weiß. | Open Subtitles | هو لم يأتي للسرير ابدا على الاقل على ما اتذكر |
Die Sucht nach Erdöl oder zumindest nach dem Wohlstand und den Produkten, die uns durch Erdöl zur Verfügung stehen. | Open Subtitles | الادمان على النفط او على الاقل على الثروة وعلى المنتجات التي يتيحها لنا إمتلاك النفط. |
Ich kriegte sie nie... zumindest bis jetzt. | Open Subtitles | ذلك... افعل لم انا بينما الان حتى الاقل على |
zumindest... | Open Subtitles | انا... الاقل على يكون؟ |
In beiden Fällen erkannte man eine scheinbar preiswerte Gelegenheit für einen großen strategischen Gewinn – zumindest kurzfristig. Die verheerenden Folgen des afghanischen Abenteuers für die Sowjetunion sind heute allgemein bekannt; damals allerdings galt der Einmarsch als bedeutende Niederlage für den Westen. | News-Commentary | ان ردة فعل بوتين على مظاهرات ميدان اليورو في اوكرانيا تتوافق مع نمط مشابه ففي كلتا الحالتين ما كان يبدو كفرصة قليلة التكلفة كان ينظر اليها على انها تحقق مكسب استراتيجي ضخم – على الاقل على المدى القصير. وبينما اصبحت العواقب المدمرة لمغامرة الاتحاد السوفياتي في افغانستان واضحه للجميع الان فإنه كان ينظر اليها في ذلك الوقت على انها هزيمه كبيرة للغرب. |