"الاماكن التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo
        
    Sie versuchen nicht einmal das Oel dort, wo es am dichtesten konzentiert ist, einzudaemmen. TED ولا نرى اي محاولات لجمع او سحب النفط في الاماكن التي يتجمع فيها
    Sie haben noch keine Finanzierung, aber ich träume jetzt davon sie in Städte auf der ganze Welt zu bringen, wo sie am meisten benötigt werden. TED ليس لديهم التمويل بعد ولكن لدي حلم بان ابني مجسمات كتلك في المدن حول العالم في الاماكن التي تحتاجها
    Wir befragten tatsächlich Leute auf der Straße, an den Orten, wo sie sich aufhalten und Drogen nehmen. TED في الواقع كنا نستجوب الاشخاص في الشارع في الاماكن التي يتجمع فيها مدمنوا المخدرات
    überflüssig zu sagen, wo wir waren. Wir suchten überall. Open Subtitles و لا أحتاج لأخبرك عن الاماكن التي مررنا بها قلعة ريتشاردسون..
    Es scheint viele Orte zu geben, wo man Buchmacher brauchen kann. Open Subtitles يبدو ان هناك الكثير من الاماكن التي يمكنها استخدام الشخص المراهن
    Finde raus, wann Sergei auf die Insel kam, wo er war und all seine bekannten Partner. Open Subtitles ، جد متى أتى سيرجاي الى الجزيرة ، وما هي الاماكن التي تردد عليها
    Ich weiß, wo die Typen sich rumtreiben. Open Subtitles أعرف اثنين من الاماكن التي يقضي فيها الزعماء أوقاتهم
    Einer der wenigen Orte, wo man ungestört reden kann. Open Subtitles احد الاماكن التي تستطيع التحدث فيها بحرية
    Ich weiß, wo die Leichen begraben sind, nicht nur die sprichwörtlichen. Open Subtitles اعرف الاماكن التي دفنت فيها كل الجثث ولا اقصد الجثث العلية فقط
    Und ich glaube, dass ich, seit ich den Golf einige Male besucht habe, tatsaechlich an einer Art Trauma leide, weil, immer wenn ich mir jetzt den Ozean anschaue, egal wo, selbst an Orten, von denen ich weiss, dass kein Oel hingekommen ist, ich irgendwie Oelschlick sehe. Und ich finde, dass mich das geradezu verfolgt. TED وقد اكتشفت هذا من خلال زياراتي التي قمت بها الى الخليج في الفترة السابقة وقد صعقت حقا لانني .. اينما كنت انظر واينما كنت سواء في الخليج او في غيره حتى في تلك الاماكن التي اعلم ان النفط مازال فيها اجد تلك البقع النفطية ترعبني وتصيبني بالأرق دوما
    Man kann sehen, wo sich das Oel auf der Oeberflaeche konzentriert, in dem Fall wird es angegriffen, weil sie den Beweis nicht wollen. Das ist meine Meinung. TED يمكننا رؤية الاماكن التي يكون فيها النفط مركزا في الاعلى ومن ثم يختفي لانهم لا يريردون ان يبقى هناك اي دليل على ما يحدث !
    wo hast du überall gewohnt? Open Subtitles - كم عدد الاماكن التي اقمت بها ؟
    Aber genau das entdecken Sie, wenn Sie in die Dörfer im Mittleren Osten gehen, wo Sie Feindseligkeiten erwarten und die unglaublichste Gastfreundschaft erleben, alles mit Abraham verbunden. "Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten." TED والذي سوف تكتشفه في مسيرتك تلك عبر عبور قرى الشرق الاوسط تلك الاماكن التي تتوقع فيها العداء ستكتشف ان اهلها مضيافون كثيراً وانهم متخلقون بأخلاق النبي إبراهيم حيث قال لي أحدم .." كرماً للنبي إبراهيم .. دعني ادعوك على الغداء اليوم "
    wo Desktop- oder Laptop-Computer nicht allgemein verfügbar sind, könnten Studenten zur Verbesserung ihres Lernens Smartphones oder Tablets verwenden. Sie könnten beispielsweise hoch entwickelte mobile Biologie-Apps einsetzen, die ihnen die Arbeit an einer 3D-Version einer Zelle ermöglicht, oder Umfrage-Apps, die sich zur Durchführung psychologischer Experimente eignen. News-Commentary ان بامكان الطلاب في الاماكن التي لا يوجد فيها الحواسيب العادية او المحمولة على نطاق واسع ان يقوموا باستخدام الهواتف الذكية او الايباد من اجل تعزيز تعليمهم فعلى سبيل المثال فإن بامكانهم استخدام تطبيقات محمولة معقدة في علم الاحياء تمكنهم من التفاعل مع نسخة ثلاثية الابعاد من خلية او تطبيقات التصويت والتي يمكن استخدامها في اجراء تجربة في علم النفس.
    Stellen wir uns weiter vor, wie dort, wo homosexuelle Beziehungen legal sind, die Hindernisse für Eheschließungen zwischen Schwulen oder Lesben verschwinden würden, wenn die Eheleute gegenüber dem Staat nicht mehr ihre Geschlechter angeben müssten. Dasselbe würde für Adoptionen gelten. News-Commentary ان من الممكن ايضا في الاماكن التي تعتبر فيها العلاقات بين المثليين الجنسيين قانونية ان تختفي العقبات التي تواجه الزواج بين المثليين الجنسيين لو قامت الدولة بعدم الطب من الازواج تحديد جنسهم والكلام نفسه ينطبق على التبني ( في واقع الامر فإن هناك ادلة على ان يكون للطفل ابوين من السحاقيات يعطي الطفل انطلاقة افضل للحياة من اي زوجين اخرين ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus