| Über kurz oder lang gelangten sie immer an denselben bizarren Punkt, nämlich die Arten, auf die die Welt sehr plötzlich enden könnte. | TED | ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة. |
| Es ist nicht schwer, diese Analogie komplett anders zu betrachten, als einige andere, die man auswählen könnte. | TED | من السهل أن تظنَّ بهذا التمثيل أنها مختلفة تماماً عن بعض الأشياء الأخرى التي من الممكن أن تختارها. |
| Bevor ich hier herkam, dachte darüber nach, welche Probleme ich haben könnte, wenn ich die Rede halte: | TED | لذا وقبل قدومي لهذه المحاضرة جلست أفكر في المشاكل التي من الممكن أن تواجهني خلال إلقاء المحاضرة |
| Ich habe ein Profil möglicher Zündstoffe und Beschleuniger erstellt,... ..die bei den Verbrechen benutzt worden sein könnten. | Open Subtitles | لقد قمت باجراء ملف عن انواع الوقود الممكنة التي تساعد على الاشتعال و التي من الممكن انها استخدمت في الجرائم |
| Schreiben Sie 5 Auslöser auf, die zu einem Rückfall führen könnten, Ihren Heilungsprozess gefährden könnten. | Open Subtitles | التي من الممكن أن تؤدي إلى معاودتك التي يمكن أن تعرض تحسنك للخطر |
| Wie viele Krankheiten könnten wir mithilfe der Transgenese heilen! | Open Subtitles | أنت تعرف كِمية الأمراض التي من الممكن علاجها عن طريق التعديل الوراثي. |
| Eine klinische Studie, die potentiell positive Folgen für die Bevölkerung haben könnte, wird mit größerer Wahrscheinlichkeit zugelassen und wo gute Gesundheitssysteme fehlen, wird fast jedes Angebot ärztlicher Hilfe für besser als nichts gehalten. | TED | التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء. |
| Ähm, wenn ich so drüber nachdenke, dann fallen mir ein paar Namen ein, die ich Ihnen empfehlen könnte. Das ist kein Angebot, Major, sondern ein Befehl. | Open Subtitles | خطرت في بالي بضعة أسماء التي من الممكن أن أوصيك بها |
| Und all das hier in der Tasche, das ist alles Zeug, was Teil von etwas Größerem sein könnte. | Open Subtitles | وكل شيء في هذه الحقيبة , إنها كل الأشياء التي من الممكن أن تكون لشيءٍ أكبر |
| Wenn es einen Virus geben sollte, könnte er sich in der Luft befinden. | Open Subtitles | إن كان هناك فايروس او شيء التي من الممكن ان تكون في الهواء |
| Weshalb könnte sich der große Zach Dempsey schon einsam fühlen? | Open Subtitles | ما نوع الوحدة التي من الممكن أن يشعر بها زاك دمبسي العظيم ؟ |
| Was könnte euch verärgert haben? | Open Subtitles | ما الأشياء الأخرى التي من الممكن أن تكون مستاءاً حيالها؟ |
| Sie mögen Medicare. Sie mögen sogar Medicaid, selbst wenn das für die Armen und Mittellosen ist, und man annehmen könnte, dass das weniger Unterstützung erfährt. | TED | بل و يحبون أيضا المعونات الطبية حتى لو أنها تذهب إلى الفقراء والمحتاجين، و التي من الممكن أن تعتقدوا أنها تحصل على دعم أقل. |
| Wir könnten ein paar Ideen sammeln, die wir dann zusammen... | Open Subtitles | من الممكن أن نساعدك للحصول على بعض الأفكار التي من الممكن أن نرتبها معا |
| Die Trägheit nach dem Mittagessen oder die spätabendliche Wachheit, die man vielleicht kennt, könnten einfach die Auswirkungen des Essens auf unser Gehirn sein. | TED | إذن فذاك الفتور بعد الغداء، أو تلك اليقظة في وقت متأخر من الليل التي من الممكن أن تشعر بها، قد تكون ببساطة ناتجة عن أثار الطعام على الدماغ. |
| Und ich denke, dass wir im Moment um uns herum einige junge Triebe einer ganz anderen Form der Wirtschaft und des Kapitalismus beobachten, die noch weiter wachsen könnten. | TED | و أنا أعتقد أنكم تستطيعون أن تروا حولنا الأن , بعض من الأضواء الخضراء لنوع مختلف من الإقتصاد و الرأسمالية التي من الممكن أن تزدهر . |
| Mit einem passenden Forum zur Behebung von Meinungsverschiedenheiten könnte sich der rapide Wandel der Energielandschaft als Quelle neuen Wohlstands erweisen. Die Alternative ist eine Welt, die dem Risiko von Spannungen und Missverständnissen ausgesetzt ist – welche leicht von der Energiepolitik auf Fragen der internationalen Beziehungen und der Sicherheit überspringen könnten. | News-Commentary | من خلال الاستعانة بمنتدى لائق لتسوية الخلافات، يصبح من الممكن أن يخدم مشهد الطاقة السريع التغير كمصدر لازدهار جديد. أما البديل فهو عالَم يعيش دوماً في خطر تفرضه التوترات والمفاهيم المغلوطة ــ التي من الممكن أن تقفز بسهولة من مجال سياسة الطاقة إلى عالم العلاقات الدولية والأمن. |
| Dieses Gespräch lässt mich fürchten, dass es kriminelle Elemente gibt, die dieses kostbare Stück lokaler Geschichte gefährden könnten. | Open Subtitles | بناءً على فحوى تلك المحادثة أشعر بإحتماليّة تواجد عناصر إجراميّة في الحيّ التي من الممكن أن تعرّض تلك القطعة التاريخية الثمينة للخطر |
| Du hast bestimmte Schwächen, die Paulanos gelegen kommen könnten. | Open Subtitles | أنت لديك نقاط ضعف مُعينة التي من الممكن أنت تكون (بولانوس) مناسبة لأستغلالها. |
| Informationen besitzt, die Ihrem Klienten bei seinem Fall helfen könnten, wollen wir ein Treffen ausschließlich zwischen Ihr, Colby und mir, | Open Subtitles | و التي من الممكن أن تساعد في قضية موكلكم نحن نريد أن تكون المقابلة محصورة فقط عليها و عليّ و على (تيري كولبي) |