Viele führen die Entstehung der Umweltbewegung zu einem großen Teil darauf zurück, dass wir unsere Erde zum ersten Mal auf diese Weise sahen, so klein, so zerbrechlich. | TED | والعديد من الاشخاص أرجحوا بشدة على أن ولادة العديد من الحركات البيئية كانت بسبب رؤيتنا الكوكب بهذه الصورة فلأول مرة أدركنا صغر .. وضعف كوكبنا |
Und ich glaube, die Umweltbewegung, der ich angehöre, ist mitschuldig daran, dass diese Vision der Zukunft geschaffen wurde. | TED | واعتقد ان الحركات البيئية والتي انا جزء منها كانت تغذي بناء هذا التصور عن المستقبل |
Nun, er war ein Prediger, aber ich glaube, dass die Umweltbewegung -- und übrigens auch die Geschäftswelt, die Regierungen -- auf den Gipfel des Berges steigen muss, und Ausschau halten muss, und dass sie das Gelobte Land sehen muss oder das Land der Verheißung, und dass sie eine Vision haben muss von einer Welt, die wir alle wollen. | TED | لقد كان قساً ولكني اعتقد ان الحركات البيئية والمجتمعات الاقتصادية .. والحكومات يتوجب عليها ان تصعد الى قمة الجبل وان تبحث عن .. الارض الموعودة او ارض الميعاد وعليها ان تملك تصوراً عن مالذي يريده سكان العالم اليوم |