"الغريبة التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    Bei Twitter sehe ich all diese fremden Wörter, die ich noch nie zuvor gehört hatte: FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. TED أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط.
    Wer weiss schon, was für irre Regeln die sich ausgedacht haben. Open Subtitles من يعلم, ما هي القواعد الغريبة التي إدعوها على هذه
    Und ich will nicht, dass du auch diese Schlauchboot-Lippen kriegst, die jeder hat. Open Subtitles أو للحصول على تلك الشفاه الغريبة التي يملكها جميع مَن يعيش هنا
    Marcus und mir ist es jedenfalls gelungen, diese mysteriösen Pillen zu identifizieren, die wir anstelle von Mrs. Grahams Arthritismedikamenten gefunden haben. Open Subtitles على اية حال، انا وماركوس كنا قادرين على معرفة نوع الحبوب الغريبة التي وجدت بدلا عن دواء سيدة كراهام
    Jetzt arbeite ich insgeheim mit meiner Schwester und dem DEO, um die Welt vor Aliens und anderen zu schützen, die meiner Stadt schaden wollen. Open Subtitles الآن، أنا أعمل في السر مع أختي وديو لمكافحة التهديدات الغريبة التي تهدد الأرض وغيرها التي من شأنها أن تسبب ضررا مدينتي.
    Ich habe die Haare von deinem Rücken in einem Labor analysieren lassen. Open Subtitles الشعيرات الغريبة التي نمت على ظهرك لقد أخذتهم إلى المعمل جعلتهم يحللوها
    Dieses Gefühl machte ich verantwortlich für die darauf folgenden seltsamen Ereignisse. Open Subtitles أعتقد أن هذا الإحساس هو المسئول عن الأحداث الغريبة التي تلت ذلك
    Dann läuft OH in die Sprengfalle und jetzt das hier. Open Subtitles لقد سئمت من الأمور الغريبة التي تقع هنا، لن أبقى بالجوار بعد الآن
    Damit wären all die merkwürdigen Sprachen abgedeckt, richtig? Open Subtitles إذاً هذا يعطي تفسيراً عن اللغات الغريبة التي سمعناها في الشريط؟
    Ich bin die Außenseiterin, die man nicht auf Partys einlädt, und du die fesche Cheerleaderin, die glaubt, sie könne einem Sand in die Augen streuen. Open Subtitles فلازلت الغريبة التي لا يدعوها أحد للحفلات الجميلة لازالتي المشجعة المرحة التي تظن أنه بإمكانها جذب انتباه الجميع
    Hast du dich nie gewundert über die seltsamen Dinge, die mit mir passieren, seit du mich kennst? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Wir Menschen sind Fremdlinge, die unsere Tierkörper kontrollieren. Open Subtitles الإنسانية تعني القوى الغريبة التي تتحكم في جسدنا الحيواني
    Du hast recht, Randy, ich werde zwei Tacos bekommen, und vielleicht etwas von der komischen weißen Brause, die die haben. Open Subtitles أنت على صواب يا راندي سوف أذهب لأخذ إثنين من اللحم المقدد وربما بعض من الصودا البيضاء الغريبة التي يملكونها
    Dort gehen die wirklich seltsamen Dinge vor sich. Im Papierkram. Open Subtitles تجد الأشياء الغريبة التي تحصل في الأعمال الورقية
    Du hast bloß sehr feste Meinungen, die du scheinbar nicht ändern willst. Open Subtitles الأمر فحسب هو أن لديك بعض الآراء الغريبة التي يبدو أنك لا تودين تغييرها
    Oh, also wirst du sie zu einem dieser seltsamen Filme einladen, die nicht einmal Sinn machen, wenn man die Untertitel liest. Open Subtitles لذا ستقوم أنت بأخذها إلى أحد هذه الأفلام الغريبة التي لاتعقل حتى عندما تقرأ النص؟
    Ich bin neidisch auf deine... gepflegten Haare und dein... merkwürdiges Stieren, das die Frauen so zu mögen scheinen. Open Subtitles شعرك المرتب، ونظراتك الغريبة التي يبدو أن الفتيات يحببنها كثيراً
    Hast du die seltsamen Blumen bekommen? Open Subtitles هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة التي أرسلناها إليك؟
    Du bist die sonderbare, hart arbeitende Drittsemesterin, und ich bin die böse Cheerleaderin, die alle Jungs klaut? Open Subtitles انت الخريجة الغريبة التي تعمل بشدة و انا المشجعة الشريرة التي تسرق الشباب؟
    Es gibt immer noch eine Menge von uns altmodischen Typen, für die "meine Freundin" gleich lesbisch klingt. Open Subtitles هناك بعض الأنواع الغريبة التي تفسر صديقة على أنك شاذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus