| Ich sollte längst bei meiner Truppe sein. Braucht der Führer mich wirklich noch? | Open Subtitles | كان يجب أن أعود قبل فترة هل مازلت متيقناً أن الفوهرر يحتاجني؟ |
| Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر |
| Ich sollte längst bei meiner Truppe sein. Braucht der Führer mich wirklich noch? | Open Subtitles | كان يجب أن أعود قبل فترة هل مازلت متيقناً أن الفوهرر يحتاجني؟ |
| Ich bin jederzeit bereit, für unseren Führer zu sterben. | Open Subtitles | أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة |
| General Seidelmann, Sicherheitsbeauftragter des Führers. | Open Subtitles | أنا الجنرال فون سايدلمان من الفرقة المسؤولة عن حماية الفوهرر |
| Ein alter Freund von Ihnen kommt, der Führer! | Open Subtitles | هناك صديق قديم لك سيأتي الى وارسو انه الفوهرر |
| Dabei fällt mir ein Witz ein, den man sich in ganz Warschau erzählt, über unseren Führer. | Open Subtitles | انه يجعلني أتذكر حكاية في غاية الطرافة انتشرت في جميع أنحاء وارسو انها طرفة عن قائدنا , الفوهرر |
| Sie werden es doch nicht dem Führer sagen? | Open Subtitles | هل لديك النية لأن تخبر الفوهرر بشأن ذلك يا بروفسور |
| - Aber er starb für den Führer! | Open Subtitles | لكن و بالرغم من ذلك فقد مات في سبيل الفوهرر |
| Das ist ja toll! So beschützen Sie unseren Führer? | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
| Mein Führer, ich rate Ihnen zur sofortigen Abreise. | Open Subtitles | أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال |
| Der Führer möchte Sie gerne sprechen, der Leutnant vertritt Sie so lange. | Open Subtitles | أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه الملازم سيتولى القيادة |
| Der Führer hat ein Schlafmittel genommen und sich... zurückgezogen. Diese Meldungen charakterisieren sich doch selbst. | Open Subtitles | الفوهرر تناول منوما و لن أوقظه لتلك التقارير |
| Ich werde alle Meldungen dem Führer vorlegen, sobald er aufwacht. | Open Subtitles | سأبلغ الفوهرر بكل هذه التقارير عندما يستيقظ |
| Er weigert sich, sie ohne Genehmigung des Führers freizugeben... und der Führer schläft noch immer! | Open Subtitles | لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما |
| Der Führer hat einen seiner Anfälle... und niemand hat den Mut, das Thema anzuschneiden. | Open Subtitles | لقد كان الفوهرر في حالة غضب شديد و لم يجرؤ أي شخص على طرح هذه المسألة |
| Daher will der Führer, dass Tanz das Problem von Warschau löst. | Open Subtitles | و بسبب عجزنا ، لقد أصدر الفوهرر أوامره اٍلى جنرال تانز ليحل مشكلة وارسو |
| Ich weiß noch, wie der Führer nach einer Parsival-Aufführung sagte: | Open Subtitles | اٍننى أتذكر الفوهرر حين فال لى بعد أداء بارسيفال |
| General von Eisenbeck fährt zur Berichterstattung zum Führer. | Open Subtitles | اٍن الجنرال آيسنبرج في طريقه اٍلى راستنبرج لتقديم تقرير اٍلى الفوهرر |
| Der Militärgouverneur hat den Tod des Führers bestätigt. | Open Subtitles | لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج |
| Das verantworte ich nicht. Das ist ein Führerbefehl! | Open Subtitles | ـ انه أمر غير مسؤول ـ انه أمر من الفوهرر |
| (Übersetzerin) Hier steht, der Befehl kam vom Reichsführer. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن الأوامر ( قد أُعطيت من (الفوهرر ولكن قل لي |