| Hier unten wird wieder rot eingeführt, als die Wale zerlegt werden. | TED | دخول اللون الأحمر في الأسفل هنا، عندما كانت الحيتان تُقطع. |
| und rot bedeutet, dass sie in negativer Beziehung stehen. Und Sie können sehen, die Welt ist wahnsinnig grün. | TED | و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني |
| Nick Parlante: Setzen Sie bei allen Pixeln des Bildes 'rot' auf Null. | TED | نيك بارلانتي: لكل بكسل في الصورة، ضع قيمة اللون الأحمر تساوي صفر. |
| Menschen und Bisamratten und Giraffen und Vögel und alles, die rote Linie hier geht hoch. Das sind Menschen, Vieh und Haustiere. | TED | البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة. |
| Wer von euch am Ende der ersten Phase noch im roten Bereich steht, ist raus. | Open Subtitles | إن بقيتم في اللون الأحمر بنهاية المرحلة الأولى، ستخرجون |
| Und die einzigen starken Farben sind das rot der Panikknöpfe. | TED | والألوان الوحيدة الصارخة هي اللون الأحمر الخاص بزر الطوارئ. |
| Es gibt die Farbe rot und die Farbe schwarz, sie stehen für den ständigen Wechsel von Tag zu Nacht. | TED | هناك اللون الأحمر واللون الأسود، ممثلة التغيير المستمر من اليوم إلى الليل. |
| Die Farben reichen von rot bis Blau. | TED | الألوان ستتغير من اللون الأحمر إلى الأزرق |
| Eine Spezies ist rot, die andere blau, und wieder eine andere ist grün. | TED | اللون الأحمر هو أحد أنواع الكائنات، والأزرق هو الآخر، واللون الأخضر هو نوع ثالث. |
| Die niedrigste für uns sichtbare Lichtfrequenz ist rot, die höchste violett. | TED | أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي. |
| Unterwasser findet sich das tiefste rot, das ich je gesehen habe. | TED | اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء. |
| Wenn wir unter Wasser gehen, verschwindet schon nach 10 m das ganze rot. | TED | وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً. |
| Wenn man also unterhalb von 10 m etwas Rotes sieht, ist es ein Tier, welches sein eigenes rot erzeugt. | TED | لذلك فإذا رأيت أيّ شيء تحت العشر أمتار بلونٍ أحمر، فهذا الحيوان يحول ويخلق اللون الأحمر بنفسه. |
| Das kräftige rot scheint dir ein Symbol der Liebe zu sein, aber dein Freund ist überzeugt, dass es ein Symbol für Krieg ist. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
| je intensiver das rot umso größer die Abhängigkeit. | TED | والبلدان ذات اللون الأحمر الغامق هم الأكثر استيرادًا. |
| rot kann komisch sein: es kann die Aufmerksamkeit auf die kleine Persönlichkeit eines Hydranten lenken, der in Havanna unter schlechter Planung zu leiden hat, | TED | اللون الأحمر يمكن أن يكون فكاهي: يمكنه لفت إنتباهكم إلى الشخصية الضعيفة لأنبوب إطفاء الحرائق يعاني من التخطيط المدني السيء في هافانا |
| Ich entwarf einen Helm, der diese "Allergie" in der Farbe rot darstellt. | TED | لذلك اخترعت خوذة تُحدث تحسساً اصطناعياً تجاه اللون الأحمر. |
| Sie sehen die rote Farbe tendenziell mehr auf der Ostseite dieser Städte. | TED | وستلاحظون كيف يميل اللون الأحمر إلى أن يتجمع في الجوانب الشرقية لهذه المدن. |
| die rote Lampe am Zünder wird grün. | Open Subtitles | اللون الأحمر على المُفجّر سيتحوّل إلى الأخضر |
| Die Bereiche von Dingen -- die rote Linie ist das Massenaussterben. | TED | نطاقات الأشياء -- يمثل اللون الأحمر الانقراض الجماعي. |