Dann geht der schlauch durch die Vene unter der Armbeuge in die Vene zum Herzen. | Open Subtitles | ثم يدخل الأنبوب خلال الوريد وذلك بعد جرح اليد عند الوريد وهذا يقود للقلب |
Das Mittel wird in die Vene injiziert und navigiert durch den Körper, bis es die Tumorstelle erreicht. | TED | يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم. |
Ich meine Blut aus der Vene. Verzeihen Sie meine Beharrlichkeit. | Open Subtitles | أقترح دما من الوريد أرجوا ألا أكون تعديت حدودي |
Ich schmeiß sie in den Mixer und verabreiche sie dir intravenös. | Open Subtitles | ويمكنني أن أذوب الكعك بالقرفة وإطعامهم لك عن طريق الوريد. |
Wetten, Monicas Ader pocht wie verrückt. | Open Subtitles | أراهن أن الوريد على الجبهة مونيكا وظهرت مثل مجنون. |
Weevils sind darauf aus, zu töten, und greifen daher direkt die Halsader an. | Open Subtitles | عندما يقتل الويفيل فهم يستهدفون الوريد الودجي مباشرة |
Dieser blaue Ballon an Geralds Arm stellt seine Vene dar. | Open Subtitles | افترض أن أحدا قطع حقنة الوريد من الأعلى والأسـفل |
Tut mir Leid. Normal brauch ich keine 12 Versuche, um eine Vene zu finden. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يتطلّب الأمر منّي أبداً 12 محاولة لأجد الوريد |
Aber es hat sich auch eine Brücke zwischen einer Vene und einer Arterie gebildet. | Open Subtitles | لكنها أيضاً صنع جسراً بين الوريد و العرق |
Ich würde einen steuerbaren Katheter in die femoral Vene einführen, dann den Röntgenbildschirm auf den Embolus justieren. | Open Subtitles | أدخلُ قثطرةً موجّهةً إلى الوريد الفخذيّ ومن ثمّ أصل بالمنظار إلى نقطةٍ تواجه الصمّة |
Wow, ich wusste nicht das meine Vene auf der Stirn so hervortreten kann. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان هذا الوريد برقبتي يستطيع الشد هكذا |
Es tut mir leid, ich finde einfach keine Vene. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنا فقط لا أستطيع أن أجد الوريد. |
Du brauchst warmes Blut aus der Vene. Das könnte vielleicht gehen. Oder nicht. | Open Subtitles | وتحتاجي لتناول دماء دافئ من الوريد ربّما يؤدّي هذا للنتيجة المطلوبة |
Wir werden alle Mitarbeiter intravenös prüfen. | Open Subtitles | دعنا نأخذ عينة من كل موظف يعمل بالداخل من الوريد |
Starte den Tropf: 250 Milligramm intravenös. | Open Subtitles | . ابدئي في تحضير المحلول : 205 ميلجرام في الوريد |
Entschuldige, dass ich die Ader als Person bezeichnet habe. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول إن أنا آسف لأني المشار إلى الوريد كشخص منفصل. |
Ich vertrage keine Blutkonserven, ich kann nur frisch aus der Ader trinken. | Open Subtitles | وأعجز عن تجرّع أكياس الدمِ أتجرّع الدماء من الوريد فحسب |
Nächste Mal sollten Sie sie einfach leer lassen. Luftblasen in der Halsader sind innerhalb von Sekunden tödlich. | Open Subtitles | في المرة القادمه لربما تركتيها فارغه, فقاعه هواء في الوريد تميت في ثانيه |
Ja, ihr hab nichtmal einen Neugeborenenset für einen zentralen Zugang. | Open Subtitles | نعم, أنتم ليس لديكم أدوات فتح الوريد المركزي للولدان. |
Dieser ruft dann einen Druck in der oberen Hohlvene hervor, wodurch die Leber geschädigt wird. | Open Subtitles | مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد |
Sobald ich mich umgezogen habe, möchte ich das Computermodell nochmals durchgehen, bevor wir anfangen, die Pfortader zu drucken. | Open Subtitles | بمجرد تغيري بملابسي، أريد مراجعة النموذج الحاسوبي مجددا قبل أن نبدأ بطباعة الوريد. |
Er bekam intravenöse Antibotica und erholte sich ein paar Tage später. | TED | تم وضعه على المضادات الحيوية عن طريق الوريد بعد بضع ايام تماثل للشفاء. |