| Sie können in dieses Computer-generierte Produkt hineinsehen, und es hat ein doppelt gewundenes Genom – das nützt uns nichts. | TED | عندما تنظر الى هذه الصور الحاسوبية المعدة للعملية ترى شريط جينييون مزدوج .. وهو لاينفع |
| Zuerst war es eine Goldmünze und dann verwandelte es sich in dieses Stück Holz. | Open Subtitles | أولا , كانت عمله معدنيه ثم تحولت الى هذه القطعه الخشبيه الأنيقه |
| Achten Sie genau auf diese Anweisungen. Unsere Forderung ist einfach. | Open Subtitles | استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً |
| Nein, ich denke nicht darüber nach, ich werde auf diese Mission gehen. | Open Subtitles | لا، أنا لا أفكر في الذهاب لهذه المهمة أنا ذاهب الى هذه المهمة |
| Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten. | TED | واذا ذهبت ابعد من ذلك فإنها تتحول الى هذه الحديقة الخضراء |
| Nachdem mein Vater starb, schien es nötig, an diese Orte zurückzukehren. | Open Subtitles | بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً |
| Und von dort gehen wir in der Zeitabfolge, von diesen winzigen Variationen zu diesen unregelmäßigen Galaxien und ersten Sternen zu diesen weiter entwickelten Galaxien und schließlich zum Sonnensystem usw. | TED | وسننطلق بهذا التسلسل الزمني، منها، من هذه الاختلافات البسيطة الى هذه المجرات الغير منظمة الى النجوم الأولى الى المجرات الأكثر تطورا، وأخير الى النظام الشمسي، وهلم جرا. |
| Als sich die Menschen in diese Breiten verteilten, womit wurden sie konfrontiert? | TED | عندما أنتقل الناس الى هذه الربوع، ماذا واجهوا؟ |
| - Sharona! Schauen Sie sich das an. - Sharona Fleming? | Open Subtitles | ـ شارونا انظري الى هذه شارونا انظري ـ شارونا فليمنج؟ |
| Als ich in dieses Land kam, war Schluss. | Open Subtitles | و لكن عندما جئت الى هذه البلاد، انتهى كل شيء |
| Aber leider kam ich in dieses belagerte Land und der Gott in mir verflog einfach. | Open Subtitles | و لكن للأسف اتيت الى هذه الارض المحاصره و كان ايمانى قد ... تبخر |
| in dieses sexy Schätzchen und es wird sie verschmelzen, in einen schmackhaften Essensklumpen. | Open Subtitles | الى هذه السيدة الجذابة، وستذوبهم لك جميعاً الى كرة غذاء لذيذة |
| Sie erlaubten einer Gruppe kleiner Hexen, Sie in dieses... schmachvolle Ende zu treiben. | Open Subtitles | لقد سمحت لبعض لقطيع من الساحرات الصغيرات أن يخدعوك الى هذه النهاية المخزية |
| Wenn ich nicht auf diese Party gehe, wissen meine Freunde, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | اذا لم أذهب الى هذه الحفلة صديقاتي سيعرفن أن هنالك شيء |
| Ich wollte, ich wäre erst gar nicht auf diese beschissene Reise mitgekommen. - Warum bist du es dann? | Open Subtitles | اتمنى انني ابدا لم آتي الى هذه الرحله اللعينه منذ البدايه |
| Lassen Sie uns zurückfliegen in der Zeit zu diesem großen Augenblick | TED | فهيا نطير بالزمن الى الوراء الى هذه اللحظة الفريدة. |
| So war es schon ein langer Weg um zu diesem Punkt zu gelangen: von Anfang gerechnet sind es 15 Jahre. | TED | لذا الوصول الى هذه المرحلة كان صعبا والطريق طويل 15 عام. |
| Sagen Sie, wie viele Leute haben Zugang zu diesem Tresor? | Open Subtitles | أخبرنى.. كم شخص يمكنه الوصول الى هذه الخزانة ؟ |
| Ich werde nie wieder zurück an diese Schule gehen, selbst wenn ich dieses Krankenhaus verlasse, wenn ich es je verlasse. | Open Subtitles | لن ارجع ابدا الى هذه المدرسه حتى لو خرجت من المستشفى،، لو خرجت |
| Okay, also dieses Material an diese drei Mailadressen senden, richtig? | Open Subtitles | حسنا، اذن ارسل التصوير الى هذه العنواين الثلاثة، صحيح؟ |
| Ich habe ungefähr ein Jahr gebraucht, um Zugang zu diesen Fabriken zu bekommen. | TED | تتطلب الأمر حوالي السنة للتمكن من الدخول الى هذه الأماكن. |
| Die Flüssigkeit wird in diese Kammern oben aufgesaugt. | TED | السائل يأخذ طريقه الى هذه الغرف في الجزء العلوي. |
| - Sehen Sie sich das an. - Ich sehe mir das nicht an. | Open Subtitles | سيدي الق نظرة الى هذه لن انظر لشيئ |