| Sie meinen es auch gut... aber er hat Sie nicht auf die richtige Art angesprochen. | Open Subtitles | حسنا, انت تقصد خير, الاانهلم يقتربمنك بالطريقةالصحيحه. |
| Sie meinen, Sie haben sich freiwillig zusammenschießen lassen? | Open Subtitles | انت تقصد انك فقط خرجت .... و عرضت نفسك للقتل لانك تحب ان تقتل ؟ |
| Sie meinen, um es zu stehlen? | Open Subtitles | انت تقصد التسليك المباشر بمعنى سرقتــها؟ . |
| Du meinst wir können ein Musikvideo drehen ohne überhaupt Video zu benutzen?" | TED | انت تقصد ان بامكانك تصوير فيديو موسيقى دون استخدام اي فيديو؟" |
| Du meinst, gemeinsam können wir fliegen? | Open Subtitles | انت تقصد انه يمكننا الطيران هل انت متاكد؟ |
| Du meinst die Kopfgeldjäger, die dich zu dem CDC-Labor bringen. | Open Subtitles | انت تقصد صائدى الجوائز الذين سيأخذوك لمركز السيطرة على الامراض |
| Sie meinen, warum Sie ihr nie trauen konnten. | Open Subtitles | انت تقصد لماذا انت لا تثق بها |
| Sie meinen, er hatte Probleme mit dem Kult. | Open Subtitles | انت تقصد أنه يتعارض مع عقيدتك |
| Sie meinen, infizierte Leute? | Open Subtitles | انت تقصد الناس المصابون؟ |
| Oh, Sie meinen Marcy. | Open Subtitles | (انت تقصد (مارسي |
| Sie meinen uns? | Open Subtitles | انت تقصد نحن؟ |
| - Oh, Sie meinen den Chuck. | Open Subtitles | انت تقصد (تشاك) هذا |
| Sie meinen gerade jetzt? | Open Subtitles | انت تقصد الآن؟ |
| Sie meinen meinen Dad. | Open Subtitles | انت تقصد أبي |
| Du meinst, du bist Kellner? | Open Subtitles | لا . انا اعمل هنا انت تقصد انك نادل هنا - اجل - |
| - Die Leute sind verwirrt. - Du meinst den Adel. | Open Subtitles | كثير من الناس اصبحوا في حيرة - انت تقصد النبلاء - |
| Du meinst das 'Schönheits Bad'? | Open Subtitles | انت تقصد حمام الجمال |
| Du meinst, Verdächtigen. | Open Subtitles | انت تقصد مشتبه بهم |
| Nein, Du meinst leicht. | Open Subtitles | لا, انت تقصد سهلا |
| Du meinst den Oberst? (Chef von KFC) | Open Subtitles | انت تقصد العقيد؟ |