| Es ist seltsam, denn Wir kennen uns kaum... und sind verwandt. | Open Subtitles | إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين |
| Hier gibt es keine Nachbarn, und Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | هنا، حيث لا يوجد جيرانَ حولك. نحن بالكاد نعرف بعضنا. |
| Aber Wir kennen uns kaum. Ich mag dich zwar. | Open Subtitles | إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى |
| Ist schon OK. Wir kennen uns ja kaum. | Open Subtitles | لابأس فنحن بالكاد نعرف بعضنا البعض |
| Wir kennen uns ja kaum. | Open Subtitles | إنه سؤالٌ شخصي ونحن بالكاد نعرف بعضنا |
| Oh, Merve, wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | أوه، ميرف نحن بالكاد نعرف بعضنا بعضا. |
| Die ganze Sache ist mir sehr wichtig... und Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | هذا مهم جدا بالنسبة لي, ونحن بالكاد نعرف بعضنا البعض. |
| Ich meine Wir kennen uns kaum und du schaust mich mit diesem Blick an. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا ...وانت تنظر الى بتلك النظرة. |
| - Ich weiß, Wir kennen uns kaum... | Open Subtitles | أنا أعلم أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض... |
| Marion, Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف بعضنا |
| Wir kennen uns kaum. Wir... | Open Subtitles | حسناً، نحن بالكاد نعرف بعضنا أعني... |
| Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا |
| Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا |
| Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض |
| Jack, Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | (جاك)، بالكاد نعرف بعضنا البعض |
| Wir kennen uns ja kaum. | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف بعضنا |
| - Ja, wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | ـ أجل، نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض |
| Wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف بعضنا |