| RNG: Das ist eine faszinierende Tatsache: Widersprüche ärgern uns, zumindest wenn wir damit konfrontiert werden, was bedeutet, dass wir empfänglich für Vernunft sind. | TED | ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق |
| Vielleicht sollte ich mit ihnen reden, sie zur Vernunft bringen. | Open Subtitles | ربما يتوجب علي مخاطبتهما أحاول أن أتفاهم معهما بالمنطق |
| Man behandelt sie als Universalien, die durch Logik plausibel werden. | TED | فإنك تتعامل بها كأشياء مسلم بها، لتُعرض متسقة بالمنطق. |
| Denken wir einfach mal logisch darüber nach. | Open Subtitles | حسناً.دعنا نفكر في الأمر بالمنطق. |
| Aber ich war immer ein logischer Mensch. | Open Subtitles | لطالما كنت شخصا يمشي بالمنطق |
| Bitte. Wir wollen Ihnen nichts tun. Nur vernünftig reden. | Open Subtitles | أرجوك لا نريد إيذاءك نريد أن نتكلم بالمنطق |
| Z.B. Geld. Man kann sie nicht kaufen, einschüchtern, sie zur Vernunft bringen oder mit ihnen verhandeln. | Open Subtitles | لا يمكن أن تشتريهم أو تخيفهم أو تجادلهم بالمنطق أو تفاوضهم |
| Ich brauche jemanden, der den Vater mit Worten zur Vernunft bringen kann. | Open Subtitles | وأودّ شخصاً بإمكانه الحديث بالمنطق مع الأب |
| Wir versuchten es mit Vernunft, aber sie war so verrückt vor Kummer, nachdem ihr Sohn starb... | Open Subtitles | حاولنا بالمنطق معها ولكنها كانت مخبولة من الحزن بعد موت ابنها |
| Du musst sie zur Vernunft bringen. Sie ist am Ende. | Open Subtitles | عليك أن تكلمها بالمنطق لقد فقدت صوابها |
| Das bedeutet eine Verantwortung zur Vernunft, auch wenn sie noch so weh tut. | Open Subtitles | ما يعني الاتزام بالمنطق مهما كان مؤلماً |
| Gott existiert nicht aus purer Logik, außer Sie glauben an den ontologischen Gottesbeweis, und ich hoffe, das tun Sie nicht, denn es ist kein guter Beweis. | TED | الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد. |
| Wenn man die linke Gehirnhälfte umgeht, befasst man sich nur mit Logik und dem gesunden Menschenverstand. | TED | اذا اعتمدت النصف الايسرمن المخ, يجب ان تهتم بالمنطق والتفكير السليم. |
| In Kulturen, die an nur ein Leben glauben, wird man überall auf der Welt eine Besessenheit mit binärer Logik, absoluten Wahrheiten, Standardisierung, Absolutheit und linearen Mustern im Design finden. | TED | اذا عشت لمرة واحدة، في ثقافات الحياة الواحدة ستجد هوس بالمنطق الثنائي حقائق مطلقة، معايرة مطلق، أنماط تصميم خطيه |
| Dann sehen wir uns das mal logisch an, Mr. Spock. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نلعب بالمنطق ،السيد سبوك |
| Ich bin zu logisch. | Open Subtitles | أنا أهتم بالمنطق للغاية. |
| logisch. | Open Subtitles | بالمنطق |
| Sie können jetzt mit ihr nicht vernünftig reden, Bürgermeister. Sie hat die Kontrolle verloren. | Open Subtitles | لا يمكنكَ اقناعها بالمنطق يا حضرة العمدة، فإنّها فاقدة للسيطرة. |
| Wir müssen vernünftig darüber sprechen. | Open Subtitles | لا انتظر تيدي علينا التحدث بالمنطق |
| Gut, dass ich vernünftig bin. | Open Subtitles | إنه لشئ جيد أنني هنا حتى أتحدث بالمنطق |