Ich habe ihn letzte Nacht auf 'ner Bank in der DEU schlafen lassen,... sollte das etwas wert sein. | Open Subtitles | سمحت له بالنوم على كرسي المركز الليلة الماضية |
Wissen sie, einmal hat er mich auf seinem Sofa schlafen lassen, als ich keinen Platz zum bleiben hatte? | Open Subtitles | أتعلمين انه مرة سمح لي بالنوم على أريكته عندما كان ليس لديّ مكان لأقيم فيه؟ |
- Damit meinst du, auf meiner Couch im Ritz zu schlafen? | Open Subtitles | وبالعيش لوحدك تقصد بالنوم على اريكتي في الفندق |
Du würdest besser auf richtigem Sandpapier schlafen, als dich mit diesem ganzen Plunder zu umgeben. | Open Subtitles | ستصبح أفضل حالًا إذا قمت بالنوم على أوراق صنفرة حقيقة بدلًا من إحاطة نفسك بكل هذا الهراء |
Sie sind das schlafen auf dem Boden wohl nicht gewöhnt. | Open Subtitles | اعتقد بأنك لست خبيرة بالنوم على الارض |
Da steht drauf: "Danke, dass ich heute bei dir schlafen durfte." | Open Subtitles | تقول : "شكرا لانكي سمحتي لي "بالنوم على السرير الليلة الماضية |
Dachte, ich lasse dich schlafen. | Open Subtitles | ظننت أنني كنت لأسمح لك بالنوم على راحتك |
Ich bin als Tochter von indischen Immigranten aufgewachsen und habe jeden Sommer meine Cousins in Indien besucht. Da ich nicht gegen die einheimische Malaria immun war, musste ich jede Nacht unter einem heißen, schwitzigen Moskitonetz schlafen, während meine Cousins draußen auf der Terrasse schlafen durften ein kühles, angenehmes Lüftchen über sie wehen hatten. | TED | أنا ابنة مهاجرين هنود اعتدت زيارة أقاربي في الهند خلال الصيف ونتيجةً لعجز جهاز مناعتي عن مقاومة الملاريا المحلية اضطررت للنوم في ظلّ ناموسيةٍ وأنا أقاسي الحرّ والعرق بينما تنعّم أبناء عمومي بالنوم على الشرفة والتمتّع ببرودة نسيم الليل المنعش |
schlafen wie am Strand. | Open Subtitles | أشبه بالنوم على الشاطئ. |
Du hast sie in unserem Bett schlafen lassen? | Open Subtitles | أسمحت لها بالنوم على فراشنا ؟ |