| Wir haben sogar unsere Häuser verkauft, alles für unsere Kriegsausrüstung und was ist jetzt? Alles sind wir losgeworden, wir besitzen nichts mehr. | Open Subtitles | لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها |
| Ich meine so etwas wie: Immer wenn es regnet, lösen sich unsere Häuser auf. | Open Subtitles | أعني في كل مرة تهطل الأمطار, بيوتنا تدمّر |
| Terroristen wollen, dass wir uns vor Angst in unseren Häusern verkriechen und unsere Türen und Herzen verschließen. | TED | يريد الإرهابيون منا الاختباء في بيوتنا من الخوف، غلق الأبواب على أنفسنا، وغلق قلوبنا. |
| Und das bedeutet, dass es einen einseitigen Transfer von Energie von unserer Umwelt hin zu unseren Häusern und Städten gibt. | TED | وهذا يعني أن هناك اتجاه واحد لنقل الطاقة من بيئتنا الى بيوتنا ومدننا. |
| Aber im Moment ist es uns viel wohler zu wissen, dass unser Zuhause mit Atomstrom versorgt wird. | Open Subtitles | لكن اللي مريحنا دلوقتي ان بيوتنا شغالة بالطاقة النووية |
| Die Leute fragen sich, wie lange wir hierbleiben müssen, wann wir nach Hause gehen können. | Open Subtitles | إن الآخرون يتسائلون عن الوقت... الذي سوف نقضيه هنا، ومتى سيمكننا العودة إلى بيوتنا. |
| Wir werden morgen früh einen Immobilienmakler anrufen... und bitten unsere Häuser zum Verkaufen. | Open Subtitles | سنتصل بالسمسار أولاً في الصباح الباكر و نعرض بيوتنا للبيع |
| Schade, dass du unsere Häuser in Europa nicht mehr sehen konntest. | Open Subtitles | إنّه لأمر مؤسف أن نُضطر لبيع بيوتنا في أوروبا قبل أن تتاح لك فرصة رؤيتها |
| Sie sagen, wir müssen stark bleiben und unsere Häuser verteidigen. | Open Subtitles | يقولون أن علينا الحفاظ على قوّتنا والذود عن بيوتنا |
| Aber es ist nicht nett, ihn in unsere Häuser zu bringen. | TED | ولكن ليس جميلًا إحضارهم إلى بيوتنا |
| - Ohne unsere Häuser und unser Land? | Open Subtitles | هل نأخذ بيوتنا معنا؟ ومحصولنا؟ |
| Die Zeichen, die wir heute früh an unseren Häusern fanden, muss man als Warnung verstehen. | Open Subtitles | بالعلامات التي وجدنها هذا الصباح على بيوتنا. أشعر بأنهم كانوا يحذروننا |
| In unseren Häusern und Städten und in den Flugzeugen ist keiner sicher. | Open Subtitles | في بيوتنا ,في طائراتنا, ليس هناك اي أمن. |
| Nicht einmal in unseren Häusern werden wir in Ruhe gelassen. | Open Subtitles | لا نستطيع العيش في سلام حتى في بيوتنا |
| Wir sind eine städtische Spezies, unsere Städte sind unser Zuhause. | TED | نحن مخلوقات متحضرة، في بيوتنا ومدننا. |
| Nehmen sie unser Zuhause weg? | Open Subtitles | هل هذا يُعني أنهم سيأخذون بيوتنا أيضًا؟ |
| Verteidigen wir unser Zuhause. | Open Subtitles | لنأخذ بيوتنا! اتبعني! |
| Aber es ist entweder das oder aufgeben und nach Hause gehen. | Open Subtitles | -إنها ليست بالخطة المثالية ولكن أما ذلك أو نستسلم ونذهب إلى بيوتنا |
| Segne auch mit milder Hand unser Haus und Vaterland. | Open Subtitles | وبيدّكَ الخيّرة بارك لنا بيوتنا وبلادنا آمين |
| Ich sage, wir bekämpfen die, die uns unser Heim nahmen, und unsere Kinder jagen. | Open Subtitles | اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا |
| Wir finden einen Zufluchtsort für euch in unseren eigenen Häusern... und es kostet euch keinen Cent mehr als ihr für ein Hotelzimmer zahlt. | Open Subtitles | سنجد مأوى لكم فى بيوتنا و لن يكلفكم سنت واحد أكثر من كلفة الفندق |
| Man kann auch zu Hause sein Leben erleben ! | Open Subtitles | فقط نجلس في بيوتنا و نعيش الحياة الحقيقية |