Hast du's nicht satt, diesen dummen Mädchen nachzustellen? | Open Subtitles | الا تتعب من الجرى وراء هؤلاء البنات الاغبياء هيي انا لا اجرى وراء البنات |
Bist du es nicht satt, das zu tun, was von dir erwartet wird? | Open Subtitles | ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً |
Hast du's nicht satt, mir nachzulaufen? | Open Subtitles | ألم تتعب من ملاحقتي كل هذا الطريق ؟ |
Es kommt der Moment -- eine Art Wendepunkt oder Schwelle --, wo wir es leid sind, uns zu fürchten, wo wir es leid sind, uns zu sorgen. | TED | أحيانًا تأتي لحظة... تبدو كنقطة حرجة أو عتبة... عندها تتعب من الشعور بالخوف، عندها تتعب من الشعور بالقلق. |
Wenn Sie es leid sind, Tag für Tag Ihre Vorhänge zu öffnen und zu schließen, wenn SIe im Urlaub sind und niemand da ist, um die Regler an- und auszuschalten, oder wenn Stromausfall ist und Sie keine Elektrizität haben, auf die Sie sich verlassen können, dann werden diese Thermo-Bimetalle trotzdem noch problemlos funktionieren, effizient und endlos. Danke schön. (Applaus) (Applaus) | TED | عندما كنت تتعب من فتح وإغلاق تلك الستائر يوما بعد أخر، عندما تكون في إجازة عطلة نهاية الأسبوع وليس هناك أحد هناك يعمل على إيقاف وتشغيل الضوابط أو عندما يكون هناك انقطاع في الطاقة، ولا تمتلك اية كهرباء تعتمد عليها، فإن هذه المعادن الحرارية ثنائة الطبقة سوف تستمر في العمل دون كلل أو ملل وبكفاءة. شكرا (تصفيق) (تصفيق) |
Bist du es nicht satt, deine Worte verdreht zu bekommen? | Open Subtitles | ألم تتعب من كونك تقوم بأعمال تشويه ؟ |
Hast du es nicht satt, an Tatorten rumzulungern? | Open Subtitles | ألا تتعب من التجول في مسارح الجرائم؟ |
Hast du es nicht irgendwann mal satt, dieses Päckchen mit dir rumzutragen. | Open Subtitles | - الا تتعب من حمل هذا الاسلوب التافه معك - يا (دان).. ! |