"تتوافق" - Traduction Arabe en Allemand

    • passen
        
    • passt
        
    • die sich
        
    • entsprechen
        
    Das Stück ist traurig, aber schön, es würde gut zu Händel passen. Open Subtitles إنها حزينة لكنها رائعة أعتقد أنها تتوافق جيداً مع موسيقا هاندل
    Diese Stellen hier würden zu Salzsäure passen. Open Subtitles . إنها علامات تتوافق مع الأحماض الهيدروليكية لا يعجبني إلى أين أنتِ ذاهبة بهذا
    Die Handschellen passen zu den Verletzungen am Handgelenk. Open Subtitles الأصفاد تتوافق مع الجروح التي على معصمي ماجي شيللنغ
    Bist du die Idee, die zu mir passt? TED هل أنت الفكرة التي تتوافق مع من أكون حقًا؟
    Auf Ihrem Hemd befand sich zwar wirklich das Blut der Opfer,... ..aber die Anordnung der Blutspritzer passt nicht zur Eintrittswunde. Open Subtitles قميصك الذي كنت ترتديه, كان عليه دم الضحايا, لكن تفاصيل تسرب الدم لا تتوافق مع تفاصيل نقطة الدخول.
    Alle diese farbigen Linien entsprechen Bündeln von Axonen, den Fasern, die sich mit Zellkörpern zu Synapsen verbinden. TED لذلك كل هذه الخطوط الملونة تتوافق مع باقات من المحاوير, الالياف التي تربط الهيئات الخلية الى المشابك
    ii) die Produktbeschreibungen haben den folgenden einheitlichen Kategorien von Endprodukten zu entsprechen: UN `2' تتوافق أوصاف الناتج مع الفئات الموحدة التالية للناتج النهائي:
    Der letzte hat Rillen, die in die Mittelposition passen. Open Subtitles الحجر الأخير هو الوحيد الذي به نتؤات تتوافق مع الموضع الأوسط
    Die Gene der Herzmuskelzellen, passen nicht mit denen des restlichen Körpers zusammen. Open Subtitles الجينات خلايا العضلة لا تتوافق مع من ببقية جسده
    Wenn wir die Dysosmie mit dem Tunnelblick kombinieren, passen die Symptome auf die Westliche Pferdeenzephalomyelitis. Open Subtitles مع الرؤية النفقية فالأعراض تتوافق مع التهاب الدماغ الخيلي
    Alle seine Symptome passen und erklären, wieso es ihm schlechter ging nach den Steroiden. Open Subtitles انها تتوافق مع اعراضه كلها و تفسر سوء حالته بعد الستيرويدات
    Die materiellen Beweise passen nicht zum Aufenthaltsort meines Klienten zum Tatzeitpunkt. Open Subtitles الأدلة المحسوسة لا تتوافق مع مكان الموكل وقت الجريمة
    Die Frakturen an den Kniescheiben passen zu einem Schlag - mit einem harten Gegenstand gegen den Knochen. Open Subtitles تتوافق الكسور على الرضفتين مع ضرب العظام بغرض صلب.
    Die meisten dieser Zahlungen passen zu den Tagen, an denen Scott Anton engagiert hat. Open Subtitles أتعلم؟ اغلب هذه الإيداعات تتوافق مع الأيام التي قال عنها انطون أن سكوت استأجره فيها
    Diese neuen Entwicklungen passen zu Gerüchten, die wir über eine mögliche Schläferzelle gehört haben. Open Subtitles هذه التطورات الجديدة تتوافق مع محادثة كنا نسمعها بخصوص خلية نائمة محتملة
    Das Vorgehen passt auf mindestens 11. Open Subtitles على الأقل أحد عشر حالة تتوافق مع إم . أو.
    Ist es also wirklich so überraschend, dass die Liebe deines Lebens in dieses Muster passt? Open Subtitles إذا هل هذا مفاجئا بأن الأمرأة التي أحببت تتوافق مع ذلك النمط ؟
    Nur passt sie nicht zu den Fakten. Open Subtitles انها نظرية قوية الا أنها لا تتوافق مع الحقائق
    - passt auch besser zum Fleischbräter. Mom, Dad! Open Subtitles - كان يمكن أن تتوافق مع الروتسمات الخاص بها
    Es passt trotzdem zu keinem weißen Van in der Datenbank. Open Subtitles لا تتوافق مع أي شاحنة بيضاء، رغم هذا
    Die Anwälte finden eine Geschichte, die dazu passt. Open Subtitles والمحامون يجدون قصة تتوافق مع النتائج
    Es gibt eine Sticker-Version, die sich an die Haut anpasst und so aussieht, aber wir versuchen eine noch kleinere Version zu machen, die genau hier sitzen würde. TED إذًا لدينا نسخة ملصقة تتوافق مع الجلد، تشبه الجلد، ولكننا نحاول أن نجعلها نسخة أصغر أيضًا يمكنها أن تجلس هنا
    Die eingegangenen Verpflichtungen entsprechen der Erkenntnis der Hochrangigen Gruppe, dass die Verantwortung zum Handeln in erster Linie bei den einzelnen Mitgliedstaaten liegt. UN 9 - وتلك الالتزامات تتوافق مع اعتراف الفريق بأن المسؤولية الأساسية في اتخاذ الإجراءات تقع على عاتق كل دولة عضو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus