"تحتيّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Infrastruktur
        
    Dann haben wir die Parks als ökologische Infrastruktur angelegt. TED ومن ثم نأخذ الحدائق العامة ونضعها كبنية تحتيّة بيئيّة.
    Und dies könnte auch die Herstellungstechnik sein, die uns zukünftig erlaubt, eine anpassungsfähigere Infrastruktur zu entwickeln. TED وقد تكون تلك التقنية في التصنيع هي التي تسمح لنا بانتاج بنية تحتيّة أكثر قدرة للتأقلم في المستقبل.
    Zweite Alternative: Eine hohe Mauer bauen, eine massive Infrastruktur, um der Kraft der Wellen standzuhalten. TED أمّا البديل الثاني فهو بناءُ جدار كبير، بنية تحتيّة ثقيلة لمقاومة طاقة الأمواج.
    Infrastruktur aufgebaut, um die Epidemie unter Kontrolle sogar angesichts einer Epidemie dieser Größe Open Subtitles بنية تحتيّة لمقاومة الأوبئة حتّى لو كانت بهذه الشناعة.
    Spekulationen reichen von veralteter Infrastruktur bis chinesische Hacker. Open Subtitles "إلاّ أنّ هُناك تخمينات تمتدّ من بنية تحتيّة هالكة إلى مُخترقين صينيين."
    Das stellt also eine große wirtschaftliche Herausforderung dar, denn nehmen wir an, dass Sie tatsächlich Ihre tolle Arznei entdecken, oder Ihren tollen Impfstoff – wie bringen Sie diese an einen Ort ohne Straßen, ohne Infrastruktur, wo es keinen Strom gibt, um Dinge zu kühlen, wo es keine Kliniken gibt, wo es keine Krankenhausärzte gibt, die diese Dinge dorthin bringen, wo sie gebraucht werden? TED وهو ما يشكّل تحديًا اقتصاديًّا كبيرًا فحتى لو توصلت إلى عقارٍ فعّال أو لقاحٍ ناجع كيف ستوزّعه في مكانٍ يفتقر لشبكة طرقية وبنيةٍ تحتيّة وكهرباء لتبريد اللقاح وحفظه وعياداتٍ وطاقمٍ يعمل فيها ويقوم بتوزيع هذه اللقاحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus