Ich wünschte mir, dass du nur einmal was verteidigst, dass dich etwas kosten könnte, und dass du Gefühle aufbringst, von denen nicht nur du profitierst. | Open Subtitles | لو أنك ولو لمرة واحدة، استطعت أن تدافع عن موقف ما حتى ولو شعرت بعدم الراحة أو شعرت بأنك لم تعد تنال المجاملات |
Gott, du verteidigst sie immer, selbst wenn sie ein totales Miststück zu mir ist. | Open Subtitles | يا إلهي ، انت دائمًا تدافع عنها حتى عندما يكون تعاملها سافل معي |
Wenn du weiter bekannte Mörder verteidigst, wirst du irgendwann von der Anwaltsliste gestrichen! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |
Du hast einen Eid geleistet, dass du deine Mandanten verteidigen willst. | Open Subtitles | لقد أقسمت على أن تدافع عن موكليك بكل ما تستطيع. |
Verteidige ihn nicht. Ihr Typen haltet alle zusammen. | Open Subtitles | لا تدافع عنه، أنتم أيها الرجال تدافعون عن بعضكم البعض |
Damit sie weiß, wie sie sich verteidigt, und er zu Damen höflich bleibt. | Open Subtitles | لكي تعرف كيف تدافع عن نفسها و لكي يتذكر كيف يكلم سيدة |
Was hast du zu deiner Verteidigung vorzubringen? | Open Subtitles | هل لديك أيّ شيء لتضيفه لكي تدافع به عن نفسكَ؟ |
Kommt schon Kinder, nicht drängeln! | Open Subtitles | هيّا يا صغار، بلا تدافع! |
Wenn du dich nicht verteidigst, wirst du dein ganzes Leben geärgert. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك |
- Er kann sich kein Hotel leisten. - Du verteidigst ihn? | Open Subtitles | لا يستطيع تحمل نفقة الفندق لماذا تدافع عنه ؟ |
Du verteidigst eine Stadt, die so korrupt ist. Wir sind in jeden Winkel der Infrastruktur eingedrungen. | Open Subtitles | أنت تدافع عن مدينة فسدت وأخترقنا كل مستوي من مستويات بنيتها التحتية |
Das bist du, wie du die Unterwasserstadt verteidigst. | Open Subtitles | هذا أنت تدافع عن المدينة القابعة تحت الماء |
Berücksichtige das schöne Land, welches du so energisch verteidigst. | Open Subtitles | اعتبر الأراضي الجميلة التي تدافع عنها بشدة |
Marshall, du gehst rein, verteidigst die Menschenwürde und schüchterst den Typen mit einer großen eloquenten Ansprache ein. | Open Subtitles | مارشال ، ادخل عليه وأبهره بخطبةٍ فصحيةٍ تدافع فيها عن كرامة الإنسان |
Das arme Mädchen. Wieso verteidigst du sie? | Open Subtitles | انا لن أجعل تلك الفتاة المسكينة تمر بهذا لماذا تدافع عنها؟ |
Gott braucht dich nicht, um sich vor einem Dummkopf zu verteidigen. | Open Subtitles | لا يحتاج الله منك أن تدافع عنهُ من أجل أحمق |
Sie wird verängstigt und schwach sein. Sie kann nicht kämpfen oder sich verteidigen. | Open Subtitles | بل ستكون خائفة وضعيفة ولا تعرف كيف تقاتل أو تدافع عن نفسها. |
- Wie kann Sie den Perversen verteidigen, der sie entführt hat? | Open Subtitles | كيف لها أن تدافع عن المعتوه الذي قام بأخذها ؟ |
- Verteidige dich in Zukunft selbst. | Open Subtitles | ؟ ! في المرة المقبلة عليك أن تدافع عن نفسك. |
Verteidige das nicht. | Open Subtitles | لا تدافع عن هذا. |
Diese Raupe ist ein head-bangender Zombie-Leibwächter, der den Nachwuchs der Kreatur verteidigt, die ihn getötet hat. | TED | اليرقة هي الزومبي الحارسة التي تهز رأسها تدافع عن نسل المخلوقات التي قتلتها. |
Und das startet eine Konversation denn das Bild ist so konstruiert, dass zwei Antworten verteidigt werden können. | TED | وهذا يبدا حوارًا لأن الصورة تم إعدادها بطريقة يمكنك معها أن تدافع عن إجابتين |
Die Kirche hat bereits einen Fond für ihre Verteidigung eingerichtet. | Open Subtitles | الكنيسه بدأت في الإشراع من أموالها لكي تدافع عنك |
Hey, nicht drängeln! | Open Subtitles | لا تدافع |
Bei der Rechtfertigung von bewaffneten Konflikten, sind sich alle einig, dass der sich verteidigende Staat, jegliche notwendige Gewalt anwenden darf, um einen Angreifer abzuwehren. Als Argentinien die Falklandinseln angriff und besetzte, konnte Großbritannien sämtliche notwendigen Maßnahmen ergreifen, um die Argentinier zu vertreiben. | News-Commentary | فيما يتصل بتبرير النزاع المسلح، يتفق الجميع على أن الدولة التي تدافع عن نفسها تستطيع أن تستخدم كل القوة الضرورية لصد الدولة المعتدية. فحين غزت الأرجنتين واحتلت جزر فوكلاند، كان من حق المملكة المتحدة اتخاذ ما تراه ضرورياً من إجراءات لطرد المحتل. |