"ترسانة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Arsenal
        
    • Waffenkammer
        
    • Waffenlager
        
    • Waffen
        
    • Waffenarsenal
        
    • baut
        
    Bleibt das Arsenal in der Garnison unverschlossen, dann löst sich das Problem von allein. Open Subtitles الان , اذا تركت ترسانة الاسلحة في المقر غير مقفلة المشكلة ستحل بنفسها
    Wir brauchen für diesen Krieg gegen Terrorismus ein ganzes Arsenal an Nicht-Angriffs-Waffen. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Zur völligen Kontrolle über das, was der Zuschauer sehen kann, hatten Filmemacher ein ganzes Arsenal an Techniken entwickeln lassen, um ihre Täuschungen zu verfeinern. TED وبتحكم كامل في كل شئ يراه الجمهور، صانعوا الأفلام قد طوروا ترسانة من التقنيات لتأييد خداعهم.
    Könnte es sein, Officer Reyes, dass Sie sich eine eigene Waffenkammer voller nicht zurückverfolgbaren Waffen horten? Open Subtitles يمكن أن يكون، موظف رييس، أنك تكديس ترسانة الشخصية الخاصة بك لا يمكن تعقبها من البنادق؟
    Die Waffenkammer ist voll mit Zs. Da kommen wir nicht rein. Open Subtitles هناك ترسانة الكامل من الزومبي لايمكننا الوصول إلى هناك
    Ja, wir wollten mit dem Tesserakt ein Waffenlager anlegen. Open Subtitles أجل، أجل، كنا سنبني ترسانة أسلحة باستخدام "التراسوركت".
    Er ist mit einer beeindruckenden Anzahl an Waffen bestückt, eine richtige Todesmaschine. Open Subtitles إنّها وبشكل مثير للإعجاب بمثابة ترسانة أسلحة مُتكاملة. آلة حتمية للقتل.
    Immerhin besitzen die USA das größte Waffenarsenal der Welt. Open Subtitles ففيّ النهاية الولايات المتحدة لديها أكبر ترسانة أسلحة في العالم
    Es scheint als hätte jede Schule ein Arsenal von Namen, das jährlich aktualisiert wird. TED يبدوا أن كل مدرسة لديها ترسانة من الأسماء التي تتحدث سنويا،
    Diese Wesen sind mikroskopische Alchemisten, die fähig sind, durch ihr Arsenal an chemischen Werkzeugen, die Umwelt zu verändern. TED هذه الكائنات هي الكيميائيون المجهريون، مع القدرة على تحويل بيئتهم مع ترسانة من الأدوات الكيميائية.
    Dieser Raum ist das größte Arsenal, dass wir haben könnten. Bewaffnet euch. Open Subtitles هذه الغرفة هي أفضل ترسانة يمكنأننحظىبها ..
    Und die Tatsache, dass für unseren KOrper em immer groller werdendes Arsenal von Ersatzteilen bereit steht, das macht die Sache nicht leichter. Open Subtitles في الحقيقة أن هناك ترسانة موسعة من قطع الغيار المتوفرة لأجسادنا، لا تجعل الأشياء أسهل
    Ich muss ein Arsenal bauen. Open Subtitles كنت واضحة في كوني أريد بناء ترسانة قنابل
    Es wurde angenommen, dass Vargas ein Arsenal an nicht zurückverfolgbaren, unregistrierten Waffen besaß. Open Subtitles في منزله. ويشتبه في أن فارغاس والحفاظ ترسانة من لا يمكن تعقبها، الأسلحة النارية غير المسجلة.
    Genug Militärwaffen für eine Waffenkammer wurden aus einem Polizei-Van gestohlen, direkt vor den Augen der Polizei, in weniger als vier Minuten. Open Subtitles ترسانة بأكملها من القوة العسكرية أخذت من شاحنة شرطة وهي تحت مسؤولية الشرطة
    Du hast Mr. Setrakians Keller gesehen, das ist eine Festung, es ist eine Waffenkammer. Open Subtitles لقد رأيت قبو السيد (سيتراكيان)، إنه كالحصن، -إنه ترسانة.
    Kurz gesagt, Rip hatte eine geheime Waffenkammer. Open Subtitles القصة يطول شرحها، واختصارها أن (ريب) امتلك ترسانة سرية.
    Dort ist ein Waffenlager. Open Subtitles على بعد ميلين من الطريق - . يوجد ترسانة
    Munitionsdiebstahl aus dem Waffenlager der Basis. Open Subtitles سرقة ذخيرة من ترسانة القاعدة.
    Ich habe Waffen an Bord zur Abschreckung aller, die unseren Opium-Handel stören. Open Subtitles أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك
    Zünder. Die Sowjets benutzten sie bis Ende der 1980er für biologische Waffen. Open Subtitles انها أداة إطلاق, جزء من ترسانة السوفيت البيولوجية الحربية حتى أواخر الثمانينات
    Ein nettes Waffenarsenal, dass dein Vater hier hat, junges Fräulein. Open Subtitles يا لها من ترسانة أسلحة يملكها والدكِ، أيتها الشابة
    "Kuba baut Raketenstützpunkte, USA erwägen neue Maßnahmen" Open Subtitles احتمال قذف ترسانة الأسلحة الكوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus