| Ich hinterließ ihr in der Nacht eine Nachricht, aber dann wurde sie vermisst, und rief mich nie an. | Open Subtitles | تركت لها رسالة تلك الليلة لكنها اختفت بعدئذ ولم تتصل بي قط |
| Ganz einfach, Ich hinterließ ihr eine Nachricht. | Open Subtitles | لانه وببساطة لقد تركت لها ملحوظة |
| - Ich habe sie verlassen. | Open Subtitles | تركت لها. من أجل الخير. |
| Ich habe sie verlassen. Ich habe immer dich geliebt. | Open Subtitles | تركت لها. |
| Du hast ihr eine SMS geschrieben und 3 Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | بعثت لها رسالة نصية، تركت لها ما يقارب ثلاث رسائل صوتية في الشقة |
| Nun, Ich habe ihr haufenweise Nachrichten hinterlassen und sie ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركت لها دستة من الرسائل وهي لا تعيد الاتصال بي |
| - Nein. Ich hinterließ ihr 'n Haufen Nachrichten. | Open Subtitles | كلا، تركت لها رسائل كثيرة |
| Ich hinterließ ihr eine Nachricht. | Open Subtitles | لقد تركت لها رسالة |
| Ich schrieb ihr eine Nachricht, dass ich für vier Wochen mit meiner besten Freundin Lucy in Europa auf einem Kulturtrip sei. | Open Subtitles | لذا، فقد تركت لها رسالة أخبرها أنني سأسافر لأوروبا لأربعة أسابيع، بصحبة صديقتي الحميمة (لوسي)، في رحلة ثقافية. |
| Ich will Stella zurück. Ich habe ihr ungefähr zehn Nachrichten hinterlassen, aber ihr Handy ist aus. | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى ستيلا لقد تركت لها عشر رسائل لكن هاتفها مغلق |
| Ich habe ihr so viele Nachrichten hinterlassen, dass ihre Mailbox voll ist. | Open Subtitles | تركت لها الكثير من الرسائل حتى أمتلأ صندوق بريدها |
| Wir sagten, keine Tränen und Ich habe ihr einen Brief hinterlassen. | Open Subtitles | قلنا لا دموع، وقد تركت لها خطابًا .ستجده حين ينقضي أمر الحائل إنّي مستعد. |