| Und jetzt bittest du mich hinter dem Rücken deines Mannes um Geld. | Open Subtitles | ها أنتي الآن بعد مضي 20 سنة تطلبين مني المال دون علم زوجك |
| Du bittest mich laufend mal was zu tun. | Open Subtitles | لا، أمي ، أنت تطلبين مني دائمًا أن أفعل الأشياء |
| Ich mische mich nicht ein. Ich helfe, aber nur, wenn du fragst. | Open Subtitles | أنا لن أتدخل أنا سأساعد عندما تطلبين مساعدتى |
| Sie bitten um Worte. Aber Worte sind Betrüger. Worte sind schmutzig. | Open Subtitles | تطلبين مني التحدث ، لكن الكلمات قذرة ، الكلمات خيانة. |
| Du willst, dass ich alle meine Glaubenssätze über die Welt ändere. | Open Subtitles | ويتصرف كبطل حقيقي ؟ تطلبين مني أن أغير معتقداتي جميعها |
| Du Bestellst am Telefon Pizza für deine Kollegen... | Open Subtitles | وأنتي تطلبين البيتزاء على الهاتف من أجل زملاءك |
| Ich bin immer ein ehrlicher Mensch gewesen, und du verlangst von mir, dass ich einen Zeugen besteche. | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت ستفهميننى, لكنى اخذت على نفسى عهدا كرجل صادق انت تطلبين منى عمل شئ ليست اكثر من رشوة شاهد |
| Ich soll Sie erkennen. Ihre Augen sind voller Tränen, | Open Subtitles | تطلبين مني الإعتراف بكِ تفعلين ذلك بشكل جيد ، عيناكِ دامعتان |
| Damit ich das recht verstehe, du bittest mich, fürs Protokoll über deine mütterlichen Qualitäten auszusagen? | Open Subtitles | لأفهم بشكل أفضل أنت تطلبين مني أن أقول رسمياً ما أظنه عن أسلوبك التربوي ؟ |
| Und du kommst hier in mein Haus, in meine Familie, und du bittest mich um meine Hilfe nach allem, was du getan hast? | Open Subtitles | جئت لمنزلي إلى عائلتي تطلبين مساعدتي بعد كل ما فعلت ؟ |
| Du fragst immer dasselbe. Es ist immer das dasselbe. | Open Subtitles | أنتِ دائما تطلبين ذلك انه نفس الامر كل مرة |
| Ach so. Dann fragst du mich also, ob ich dich begleite? | Open Subtitles | إذا, أنتي تطلبين مني الذهاب إلى الرقص معكِ؟ |
| Wenn Sie darum bitten, vergebe ich. | Open Subtitles | حسنا جدا , بما انك تطلبين منى ذلك فسوف اسامحه |
| Fräulein, Sie bitten mich, mich der Welt als Feigling zu präsentieren. | Open Subtitles | فرولين، أنت تطلبين مني ذلك ليرى العالم إذا ما كنت جباناً |
| Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. | Open Subtitles | كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها |
| Wir besuchen einen sich versteckenden Gangster und du Bestellst Italienisch. | Open Subtitles | نحن نزور زعيم مافيا متخفى وأنت تطلبين طعاما ايطاليا |
| Du hast keine Ahnung, was du da verlangst... wie viel Vertrauen zwei Menschen haben müssen, um so etwas zu tun. | Open Subtitles | اليس عندك فكره ماذا تطلبين بعض من الثقه بين شخصين لفعل شئ كهذا |
| Ich soll gegen das Gesetz verstoßen, meinen Hals riskieren. | Open Subtitles | تطلبين منى أن أخالف القانون و أخاطر بنفسى |
| - Ich will mit dir zusammen sein. - Du weißt nicht, was du sagst. | Open Subtitles | ــ أريد أن أكون معك دائما ــ أنت لا تعرفين ما تطلبين |
| Könnten Sie die Jungs fragen, ob sie ihre Laubbläser ausmachen könnten? | Open Subtitles | أوه هل يمكنك أن تطلبين من أولئك الرجالِ لإطْفاء المنفـاخ |
| Sie verlangen, dass ich mein Leben riskiere! Was krieg ich dafür? | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أنهي حياتي وعلى ماذا سأحصل ؟ |
| willst du etwas bestellen oder auf deinen Freund warten? | Open Subtitles | هل ترديين أن تطلبين شيئا أو تنتظرين من صديقك |
| Weil ich dachte, Sie wollen, dass ich eine mächtige Institution betrüge und ein Verbrechen begehe für einen Schuss ins Blaue. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنك كنتِ تطلبين مني أن احتال على مؤسسة قوية وارتكب جريمة من أجل فرصة وتخمين ضئيل؟ |