| Selbst wenn sie mit anderen Sex hatte, ging es nicht um Sex. | Open Subtitles | حتي عندما كانت تنام في الجوار لم يكن الجنس هو الهدف |
| Meine Vorfahren erinnern mich daran, dankbar zu sein, Selbst wenn mir ins Gesicht gepeitscht wird. | Open Subtitles | أوه،تلك... تلك هي أجدادي تذكرني بأن أكون ممتناً حتي عندما أتعرض للضرب علي وجهي |
| Selbst, wenn der Aufsichtsrat bald über seine Zukunft hier entscheidet? | Open Subtitles | حتي عندما المجلس علي وشك أن يُصوِّت علي مستقبله بالشركة؟ |
| Schon als Schülerin war Jean immer vorsichtig mit ihren Kräften. | Open Subtitles | ... أنت تعرف انه حتي عندما كنت جين طالبة كانت مترددة دائما بشان قوتها |
| Nein, aber ich kann's hören, auch wenn ihr nichts hört. | Open Subtitles | ليس بالفعل و لكنني استطيع سماعه طوال الوقت حتي عندما لا تسمعونه انتم |
| Selbst als ich böse auf Sie sein wollte, sah ich etwas anderes. | Open Subtitles | حتي عندما أحاول أن أقسو معك لا أكف عن احساسي ذلك |
| Selbst wenn ein Spinnetod kein Opfer findet, altert es nicht so schnell. | Open Subtitles | حتي عندما لا يجد العنكبوت ضحية لا يمكن ان تهرم بهذه السرعه البيتزا هنا |
| "Doch Selbst wenn ich das könnte, nachdem ich Geist bin, tu ich's nicht. | Open Subtitles | $ لكن حتي عندما استطيع دخولك: $ بعد ان اصبح روح. |
| - Selbst wenn sie von Dächern springen. | Open Subtitles | حتي عندما يقفزون من على الأسقف |
| Schon als wir Kinder waren. Vor dem Tod unserer Eltern im... | Open Subtitles | حتي عندما كنا أطفالا وقبل وفاة والدينا |
| Selbst Schon als kleines Mädchen. | Open Subtitles | حتي عندما كنت بنت صغيرة |
| Rose, auch wenn man erwachsen ist, herztechnisch bleiben wir alle 15 Jahre alt. | Open Subtitles | روز اكره اخبارك بهذا لكن حتي عندما ننضج تبقي قلوبنا في سن الخامسة عشر |
| auch wenn es schwer wird. Besonders, wenn es schwer wird. | Open Subtitles | حتي عندما تصعب الأمور خصوصاً عندما تصعب الأمور |
| Jetzt sehe ich es, auch wenn ich meine Augen schließe. | Open Subtitles | الآن أري ذلك الآن حتي عندما أغلق عيني |
| Und selbst, als Colin auftauchte und ihr klarmachte, dass alles nur ein Scherz war, weinte sie immer weiter. | Open Subtitles | حتي عندما قفز "كولن" ليريها أنها مزحة، لم تستطع أن تتوقف عن البكاء |
| Victoria, Selbst als Kind war Eli krank. | Open Subtitles | حتي عندما كان صبي ايلاي) كان مريضاً نفسياً) |
| Selbst als... er mir meinen Arm genommen hat. | Open Subtitles | حتي عندما.. آخذ ذراعي. |