| x) Konventionelle Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene (Resolution 62/44) | UN | (خ) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 62/44)؛ |
| x) Nukleare Abrüstung (Resolution 58/56 vom 8. Dezember 2003) | UN | (خ) نـزع السلاح النووي (القرار 58/56 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛ |
| x) Nukleare Abrüstung (Resolution 58/56 vom 8. Dezember 2003) | UN | (خ) نـزع السلاح النووي (القرار 58/56 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛ |
| Er wohnt in G im neunten Stock. | Open Subtitles | يعيش في المبنى خ في الطابق التاسع |
| Ja, wir können dies paarweise durchführen: A und B, A und C, A und D. Aber wie steht es mit A, B, C, D, E, F, G zusammen, eingenommen von einem Patienten, vielleicht miteinander interagierend, sodass sie entweder mehr oder weniger effektiv sind oder unerwartete Nebenwirkungen hervorrufen? | TED | نعم نستطيع دراسة كل زوجين على حدة، أ و ب ، أ و ت، أ و ث، ولكن ماذا عن أ، ب، ت، ث، ج، ح، خ معا وأخذها من قبل مريض واحد، ربما ستحصل تفاعلات بينها بطريقة تجعلها أكثر أو أقل فاعلية أو تتسبّب في أعراض جانبية غير مرغوب فيها؟ |
| x) Verringerung der Atomgefahr (Resolution 57/84 vom 22. November 2002) | UN | (خ) تخفيض الخطر النووي (القرار 57/84 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
| Z, y, x, w, v, u, t, s, r, q, p, o, n, m, l, k, j, I, h, G, f, e, d, c, b, a. | Open Subtitles | "ي"، "و"، "هـ"، "ن"، "م"، "ل" "ك"، "ق"، "ف"، "غ"، "ع"، ظ" "ط"، "ض"، "ص"، "ش"، "س"، "ز"، "ر"، "ذ" "د"، "خ"، "ح"، "خ"، "ج"، "ث"، "ت"، "ب"، "أ" |
| x) Verhütung des unerlaubten Transfers tragbarer Flugabwehrsysteme, des unbefugten Zugangs zu ihnen und ihres unbefugten Einsatzes (Resolution 59/90 vom 3. Dezember 2004) | UN | (خ) منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن (القرار 59/90 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛ |
| x) Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung (Resolution 60/80 vom 8. Dezember 2005) | UN | (خ) تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (القرار 60/80 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005)؛ |
| x) Konferenz der Vereinten Nationen zur Sondierung von Maßnahmen zur Beseitigung der Atomgefahr im Kontext der nuklearen Abrüstung (Beschluss 56/413 vom 29. November 2001) | UN | (خ) عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سُبُل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي (المقرر 56/413 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)؛ |
| x) der Regierung der nationalen Aussöhnung gemeinsam mit der Afrikanischen Union, der ECOWAS und anderen internationalen Organisationen bei der Wiederherstellung der Autorität des Justizsystems und der Herrschaft des Rechts in ganz Côte d'Ivoire behilflich zu sein; | UN | (خ) القيام، بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الدولية الأخرى، بمساعدة حكومة المصالحة الوطنية على إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار؛ |
| x) in der Überzeugung, dass die Familie die natürliche Kernzelle der Gesellschaft ist und Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat hat und dass Menschen mit Behinderungen und ihre Familienangehörigen den erforderlichen Schutz und die notwendige Unterstützung erhalten sollen, um es den Familien zu ermöglichen, zum vollen und gleichberechtigten Genuss der Rechte der Menschen mit Behinderungen beizutragen, | UN | (خ) واقتناعا منها بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وأنها تستحق الحماية من جانب المجتمع والدولة، وأن الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم ينبغي أن يحصلوا على الحماية والمساعدة اللازمتين لتمكين الأسر من المساهمة في التمتع الكامل على قدم المساواة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
| Du kannst für einen alten Mann in G arbeiten. | Open Subtitles | انه لرجل عجوز في المبنى خ |