"شئ لكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Ich will ja nicht drängeln, aber könnten wir nach nebenan gehen? Open Subtitles أنا لا اُريد إستعجال شئ لكن هل يمكننا الذهاب لغرفتكِ؟
    Hör zu, Richie, könnte ich es, würde ich vieles anders machen, aber es ist zu spät. Open Subtitles أنتَ تعلم, أتمني لو كان لدي الوقت لكي أعود وأصوب كُل شئ لكن.. ليس لدي
    Ich meine, sie ist supernett und so, aber, Mann, diese Beatmungsmaschine treibt einen in den Wahnsinn. Open Subtitles أعني, أنها فائقة أللطافة وكل شئ لكن, يارجل, جهاز ألتنفس ذلك فقط يقودك ألى ألجنون
    Und dann werden mehr Zimmer vermietet und das ist besser als nichts, aber immer noch nicht genug, um den Kredit bei der Bank zu tilgen. Open Subtitles وبعدها المزيد من الوحدات يتم إيجارها و أنه أفضل من لا شئ لكن مازال لا يكفي لإزالة الدين من القرض الذي أدينه للبنك
    Alles oder nichts. aber du musst dich jetzt entscheiden. Open Subtitles . إما الكل أو لا شئ لكن عليك إعمال عقلك الآن ..
    Sag ihm, ich bin geschlagen. Sag alles, aber bring ihn hierher! Open Subtitles قل له إننى متعب ، قل له أي شئ لكن حاول أن تستدرجه
    Ich hoffte, sie erwiderte es, aber sie sprach nur von dir. Open Subtitles أتمنى انها تكون شعرت بنفس الشئ حاولت ان افعل كل شئ لكن كل ما استطاعت ان تتحدث عنه كان انت
    Dich nie zu etwas gezwungen. aber dieses Mal ist es anders. Open Subtitles انا لم اجبرك ابدا على فعل اى شئ لكن هذه المره الامر مختلف
    Ich will ja kein Arschloch sein oder so, aber kennen wir uns? Open Subtitles لا أقصد أنه أكون أحمق أو أى شئ لكن هل نعرف بعضنا؟
    aber ich brauche den Schlüssel. Los! Open Subtitles سأعطيك أى شئ لكن يجب أن أحصل على المفتاح
    Ich gebe den Behörden ja nur ungern Recht, aber vielleicht irrt sich die Polizei nicht. Open Subtitles أن أعرف أنك توافقني أن . . السلطات المحلية إستنتجت أي شئ لكن الشرطة قد تكون محقة هذه المرة
    Okay, ich hab da wohl etwas übertrieben, aber der Punkt ist, er ist fies. Open Subtitles حسناً، قد أكون بالغت فى اخر شئ لكن المقصود إنه كان وضيع
    Könnte mit vielem zu tun haben... aber das weiß ich erst, wenn ich den Computer gereinigt habe. Open Subtitles يمكن فعل اي شئ لكن لا يمكنني معرفة اي شئ حتى افحص جهازك بشكل كامل
    aber ich bin deine Schwester. Open Subtitles لا شئ,لكن من المستحيل أني سأحصل على توصيلة
    Vielleicht wird nichts geschehen, aber für den Fall meiner Festnahme habe ich dafür gesorgt, dass ihr nach England zurückfliegt. Open Subtitles لكن هذا الصباح عندما استقظنا وجدنا أن المنزل محاصر بالجنود. ربما سينتهي الأمر بأن لا يحدث شئ. لكن في حال تم اعتقالي،
    Ich weiß, dass Sie aus New York sind, aber bei uns hier, wenn da jemand seine nächtliche Joggingrunde unterbricht, um jemandem den durchtrainierten Hintern zu retten, wissen Sie, da sagen wir Danke. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً اعلمُ انكِ من نيويورك وكل شئ لكن هنا في الباما ، عندما يقاطع احدٌ دفعتهم الليلية
    Ich bin sicher, du hoffst, dass es einfach weg geht, und er sagt nichts, aber schau mal. Open Subtitles انا متأكد بانك تأمل بأن تزول من نفسها وبانه لن يقول شئ لكن انظر
    - Philip, du bist intelligent und schön und so weiter, aber dieser Kerl ist der Regierung gegenüber misstrauisch. Open Subtitles أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة
    Es heißt ja, sie hat Krebs und so, aber ist das nicht bloß Alopezie? Open Subtitles اعني, انا اعلم انهم يقولون انها مصابه بالسرطان وكل شئ لكن هل هم متأكدون انها ليست ثعلبه؟ و ما الأمر مع هذه الغرفه؟
    Ich habe weder Bruder noch Schwester, aber der Vater dieses Mannes ist der Sohn meines Vaters. Open Subtitles اخوة و اخواتهم لايوجد لدي شئ, لكن هذه الاب هو اب لابني ما الذي انظر اليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus