| Nichts was ein paar hochdosierte Vitamintabletten nicht heilen können. | Open Subtitles | لا شيء تعجز عن شفائه بضع حبوب من فيتامينات الميغا |
| Aber sie nahmen mir die Möglichkeit, ihn zu heilen. ihr Vater hat mich rausgeworfen. | Open Subtitles | ،لكنهم حرموني من فرصة شفائه طردني والدك من عملي |
| Aber sie nahmen mir die Möglichkeit, ihn zu heilen. ihr Vater hat mich rausgeworfen. | Open Subtitles | ،لكنهم حرموني من فرصة شفائه طردني والدك من عملي |
| Er hält sich gut, aber wir müssen ihm die Genesung möglichst leicht machen. | Open Subtitles | إنه يبلي بلاء حسنًا لكن يجب أن نبذل جهدنا لتسهيل شفائه |
| Jeder Priester im Land wurde angewiesen, einen Gottesdienst für seine Genesung abzuhalten. | Open Subtitles | كل قس بالبلاد أصدر تعليمات لإقامة الصلوات لأجل شفائه |
| Und dann hast du dir den Arm gebrochen und es heilte in drei Stunden. | Open Subtitles | وبعدها كسرت ذراعك، وتم شفائه بعد 3 ساعات |
| Ich habe Krebs und Dschungelfieber... und eines von beiden wird heute Abend geheilt. | Open Subtitles | انا مصابة بالسرطان واشعر بالنشوة و احد الامرين سيتم شفائه |
| Wir sollten Paige rufen, damit sie ihn heilen kann. | Open Subtitles | ربما يتعين علينا أن ننادي بيج حتى تتمكن من شفائه. |
| Das war ein Riss, von dem ich noch immer nicht wusste, wie ich ihn heilen kann. | Open Subtitles | مثل علاقتي مع جيسي لكن ذلك كان صداع لا أعرف كيف شفائه |
| Wenn du noch einen Funken Güte in dir hast, wirst du mir sagen, wie man ihm heilen kann. | Open Subtitles | إذا كان لديك ذرة خير متبقية فاخبريني كيف يمكن شفائه |
| "Gibt es eine Wunde, müssen wir sie heilen. | Open Subtitles | "إذا وجد الجرح ، يجب أن نحاول شفائه |
| Eine Welt, die er zu heilen suchte. | Open Subtitles | و هو عالم حاول شفائه |
| Hilf, seinen Körper zu heilen, halte seinen Geist munter, hilf ihm, den Glauben zu finden. | Open Subtitles | ساعد على شفائه اجعل روحه تبقى مبتهجة -وساعده على إيجاد الإيمان ... |
| Jede Veränderung könnte seine Genesung beeinträchtigen. | Open Subtitles | أيّ تعديل قد يؤثر سلبًا على شفائه |
| Ja, ich bete für seine Genesung. | Open Subtitles | نعم , لقد لقد تضرعت لأجل شفائه |
| Natürlich sind wir alle sehr besorgt um den Präsidenten, nicht nur persönlich, sondern auch für die Auswirkungen seiner Genesung auf die Weltbühne. | Open Subtitles | "بالطبع كلنا قلقين" "حول الرئيس، ليس شخصيًا فحسب" "ولكن بالنسبة لإنعكاس شفائه" |
| Er schwingt große Reden über seine Genesung und dass er wieder auf den Beinen sei, was das Schlimmste befürchten lässt. | Open Subtitles | لقد تحدث كثيراً عن شفائه مع ذكرعبارة "قوي وبصحة جيدة" كثيراً وهذا ما يجعلني أخشى من الأسوأ ولا داعي لذكر المكياج |
| - Ich muss mich nicht um seine Genesung kümmern? | Open Subtitles | -لن يتسنى لي التحقق من شفائه إذن ؟ |
| Reiki gilt als Pseudowissenschaft, aber es gibt Geschichten darüber, dass es Tumore und Krankheiten heilte. | Open Subtitles | يُعتبر العلاج بالطاقة علماً زائفاً، لكن هناك قصصاً عن شفائه لاورام وأمراض. |
| Es ist geheilt. In drei Stunden. | Open Subtitles | -تم شفائه في 3 ساعات |