| Solange du für die Zwei sorgen kannst, geht´s mir gut. | Open Subtitles | طالما أنكِ تستطيعين الإعتناء بهما، فهذا هو المهمّ |
| Du weißt, dass ich das mache, Solange du weißt, wer ich bin. | Open Subtitles | تعرفين بأنّي كذلك طالما أنكِ تدركين مَنْ أنا |
| Solange du den Schlüssel schützt, gibt die Brüderschaft nicht auf, bis sie ihn vernichtet hat, zusammen mit dir. | Open Subtitles | طالما أنكِ تحمين المفتاح فالأخوية لن تتوقف حتي تدمره وتدمرك |
| - Solange du es zurückbringst... - Wenn diese Mission zu Ende ist. | Open Subtitles | طالما أنكِ ستُعيدينها، عندما تنتهي المهمة |
| Solange du für mich da bist, wenn ich zurückkehre. | Open Subtitles | طالما أنكِ ستكونين هنا في انتظار عودتي |
| Süße, deine Eltern gehen nirgendwohin, Solange du hier festhängst. | Open Subtitles | -عزيزتي لن يرحل والداكِ لأي مكان طالما أنكِ محاصرة هنا |
| Solange du es tust, weil es schlau ist. | Open Subtitles | طالما أنكِ تفعلين ذلك لانه تصرف ذكي |
| - Nur Solange du dich daran erinnerst, dass es nicht um dich geht. | Open Subtitles | طالما أنكِ تتذكرين أنهُ ليس بشأنُكِ. |
| Gut, Solange du einen Laster hast. | Open Subtitles | حسنٌ، طالما أنكِ تملكين شاحنة. |
| Das passiert nicht noch mal, Solange du hier wohnst! | Open Subtitles | لن يحدث ذلك مجدداً طالما أنكِ تعيشين بهذا المنزل! |
| Solange du am Leben bist, gibt es Hoffnung, richtig? | Open Subtitles | طالما أنكِ حية، يوجد أمل، صحيح؟ |
| Aber Solange du meine liebste Freundin bist, | Open Subtitles | لكن طالما أنكِ صديقتي الأقرب |
| Solange du nur versuchst, damit klarzukommen. | Open Subtitles | طالما أنكِ تتعاملين معه... |