Es ist ihre Art zu erklären; ihre selbstgemachten Famlienerzählungen. | TED | إنها طريقتهم في الشرح. قيامهم بصنع رواياتهم الخاصة بهم. |
Ich glaube, das war ihre Art, mit mir... mit uns zu kommunizieren. | Open Subtitles | مع هذا ، أعتقد أن هذه كانت طريقتهم في التواصل معي .. |
- Wenn Kino die Shows der Reisenden zerstört hat, vielleicht ist dies ihre Art, zurückzuschlagen. | Open Subtitles | لو كانت السينما هي من قتلت العروض الجوالة ، فقد تكون هذه طريقتهم في المقاومة |
Die Leute ändern nie ihre Vorgehensweise. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يُغيرون طريقتهم في فعل الأمور أبداً |
Nicht jeder konnte eine Eins oder Zwei erreichen, deshalb fand ich ihre Reaktion nicht gut. Ich wusste ja, wie die Absolventen vieler Schulen in den '30er Jahren ihre Trainer und Sportmannschaften beurteilten. | TED | ليس بإستطاعة الجميع الحصول على ممتاز أو جيد جداً ، وأنا لم تعجبني طريقتهم في الحكم على الأمور لقد عرفت بالتأكيد كيف أن الخريجين من مختلف المدارس في فترة الثلاثينات حكموا على المدربين والفرق الرياضية |
So holen sie sich ihre Leute. | Open Subtitles | تلك هي طريقتهم في تعزيز صفوفهم |
Sie glauben, ihre Kleidung hat damit zu tun... | Open Subtitles | هل تعتقدين أن طريقتهم في اللبس لها علاقة بالـ... |
Sie haben sich technologisch weiterentwickelt... ..und trotzdem ihre Lebensweise beibehalten. | Open Subtitles | رغم طريقتهم في المعيشة |
Es war ihre Art, mich zu brechen. | Open Subtitles | كانت طريقتهم في كسري |
Klatschende Schenkel, schlurfende Füße und klatschende Hände: So konnten sie das Verbot für Trommeln des Sklavenhalters umgehen, indem sie komplexe Rhythmen improvisierten, so wie ihre Vorfahren es mit Trommeln auf Haiti taten, oder in Gemeinschaften der Yoruba in Westafrika. | TED | تصفيق بالفخذين، حركة أرجل عشوائية و تربيت بالأيدي: كانت هذه طريقتهم في التفاف على على قانون منع الطبول من قبل الأسياد ليرتجلوا إيقاعات معقدة كما فعل الأسلاف بالطبول في (هاييتي) أو في المستعمرات الأوروبية في غرب أفريقيا. |