| Und doch ist der wahre Protagonist die Geliebte des Masters, Margarita. | TED | مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا |
| Hier kam vor drei Jahren Harry Greys Geliebte an, um ihn zu begleiten. | Open Subtitles | في هذه النقطة منذ ثلاث سنوات، عشيقة هاري جاري وصلت لترافقه في رحلته. |
| Wir glauben, dass sie entweder die Geliebte von | Open Subtitles | استعدّ لهذا. نعتقد بأنّها أمّا عشيقة ديفيد برايس |
| Schau, du hast einen bekannten Freundeskreis und dein football und deine blonde klischee Freundin. | Open Subtitles | اسمع ، لديك شلتك المشهورة و كرة القدم و ابتذالك لوجود عشيقة شقراء |
| Sie war Alarics Freundin und wurde ebenfalls für schuldig befunden. | Open Subtitles | ـ نعم كانت عشيقة ألاريك وأثبتوا أنها مذنبة مثله |
| Ich denke, es wird nicht lange dauern, bis er Trost bei einer Mätresse sucht. | Open Subtitles | أَتخيّلُ بأنّه لَنْ يَكُونَ قبل فترة طويلة يُريدُ عزاءاً مَع عشيقة. |
| Die kontrollierte KernspaItung ist eine anspruchsvolle Geliebte. | Open Subtitles | حقاً؟ السيطرة على الانشطار النووي هي عشيقة متطلبة. |
| ... Kylehättedamitgeprahlt,mit seinem Vater eine Geliebte zu teilen. | Open Subtitles | . . تَفاخرَ كايل ذات مره حول مشاركته الفراش مع عشيقة أبّيه |
| Seine Geliebte will alles ausplaudern. | Open Subtitles | عِنْدَهُ عشيقة أَوْشَكَتْ أَنْ تهبط و أن تخبرُ الجميع بهذه العلاقه. |
| Sie sind noch kein Jahr verheiratet und schon hat der Mistkerl eine Geliebte! | Open Subtitles | حتى تتغير بعض الامور انتى لم تتزوجى هذا العام وهذا الحقير لديه عشيقة |
| Und seine Geliebte arbeitet im FBI-Hauptquartier. | Open Subtitles | لديه عشيقة في المكتب الفيدرالي الرئيسي كمبرمجة |
| Sie war die Geliebte von Goebbels, bis Hitler ihn zwang, sie zu verlassen. | Open Subtitles | وكانت عشيقة غوبلز ' حتى هتلر الذي له أعطها بالتسجيل. |
| Die Freundin des Bruders des Freundes meiner Freundin hörte von jemandem, der einen kennt, der mit einem Mädchen geht, das gestern Abend sah, wie Ferris umkippte. | Open Subtitles | عشيقة شقيق عشيق شقيقة افضل اصاقائى سمعت من ذلك الشخص الذى يعرف هذا الفتى الذى يخرج مع فتاة رأت فيريس فقد الوعى الليلة الماضية |
| Dads Freundin hat gefragt, ob du seit der Scheidung mal aus warst. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق |
| Ist es normal, dass die Freundin meines Mannes meine Schwägerin kennt? | Open Subtitles | بهذه القصة؟ هل هذا صائب؟ أن تكون عشيقة زوجي |
| Ich denke, das ist, weil sie sich in der High School kennengerlernt haben. Sie war seine richtige erste Freundin. | Open Subtitles | اعتقد لأنهم تقابلا في المدرسة الثانوية ، لقد كانت أول عشيقة له. |
| Männer, die fremdgehen, haben oft mehr als nur eine Freundin. | Open Subtitles | الرجال الذين يخونون ، أحياناً يكون لديهم أكثر من عشيقة |
| Okay, sieh mal, betrachte es nicht als Verabredung mit einer Freundin. | Open Subtitles | حسناً أنظر , لا تفكر بالأمر كأنه مواعدة عشيقة |
| Sag ihr, dass des Königs Mätresse sich gern mit ihr treffen würde. | Open Subtitles | حسنا، أخبريها أن عشيقة الملك تتطلع للقائها. |
| Ich hörte, dein Mann ist wieder aushäusig und bei seiner Mätresse in Paris. | Open Subtitles | أن زوجكِ ترك القلعة مجدداً. لقد سمعت أنه مع عشيقة فى "باريس". |
| Und wie viel Sie zu schimpfen hätten, wenn ich Herrin zweier Häuser wäre! | Open Subtitles | اعتقد انك ستأنبني إن اصبحت عشيقة المكانين |
| Während sie schlief, tauschte eine Konkubine, die drei Tage zuvor eine Tochter geboren hatte, | Open Subtitles | و أثناء نومها كان هناك عشيقة ولدت بنت قبلها بيوم |
| Ich beobachte sie gern, wenn sie... mit Freundinnen in die Milchbar geht. | Open Subtitles | عندي عشيقة أحب مشاهدتها عندما تصل ،مع صديقاتها |
| Hast du je mit so einer trostlosen Frau geschlafen? | Open Subtitles | هل أويت إلى الفراش يوماً مع عشيقة مملة مثلي؟ |