Alle diese Entwicklungen sind jetzt in der Eurozone erkennbar, insbesondere in ihren Peripherieländern. Die Risikoaufschläge überstiegen 2009 erstmals ein unkritisches Niveau und stiegen dann 2011-2012 stärker, während die Kapitalflucht seit 2011 um sich greift. | News-Commentary | الآن أصبحت كل هذه التطورات واضحة في منطقة اليورو، وبخاصة في الدول الواقعة على أطرافها. فقد بدأت علاوات المخاطر في الارتفاع إلى ما هو أعلى من المستويات الحميدة في عام 2009، ثم بقوة أكبر أثناء الفترة 2011-2012، في حين أصبح هروب رؤوس الأموال على أشده في عام 2011. |
Wer hätte vor einem Jahr geglaubt, dass im März der Fiskalpakt verabschiedet werden würde? Und sind die Risikoaufschläge der Problemländer nicht – trotz vorhandener Schwankungen – erheblich gefallen, ohne dass sich deshalb die Finanzierungskosten der Geberländer erhöht hätten? | News-Commentary | والواقع أن الجهود التي تبذلها الحكومات والمؤسسات الدولية تشير إلى الطريق نحو حلول أكثر استدامة. فمن كان ليصدق في هذا الوقت من العام الماضي أن تبني الميثاق الضريبي في شهر مارس/آذار أمر في حكم الممكن؟ وعلى الرغم من التقلبات، أفلم يتم خفض علاوات المخاطر بشكل كبير بالنسبة للدول المتعثرة، من دون الإضافة إلى تكاليف التمويل للدول المانحة؟ |