"على اية حال" - Traduction Arabe en Allemand

    • sowieso
        
    • Wie auch immer
        
    • Jedenfalls
        
    • trotzdem
        
    • überhaupt
        
    • eigentlich
        
    • eh
        
    • Wie dem auch sei
        
    • Übrigens
        
    • Egal
        
    • Auf jeden Fall
        
    Das Magische daran ist, dass sie mit ihrer Zeit bezahlen, aber das ist Zeit die sie sowieso gebraucht hätten, um die Sprache zu erlernen. TED لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة
    Ich will sowieso nicht runterkommen! Ich kann keinem von euch vertrauen! Open Subtitles انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله
    Wie auch immer, solange niemand zu seiner Barriere taucht, lässt sich nichts Genaues sagen. Open Subtitles على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها بطريقة اخرى كل هذا ببساطه تخمين
    Jedenfalls, bei dem Rave heut Nacht, - der Kuss, er war... Open Subtitles على اية حال ، في الحفلة .. تلك القبلة كانت
    Winke trotzdem. Wie ein hübsches Mädchen auf Bootstour. Open Subtitles اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه
    Und überhaupt, was ist das hier? So ein maskuliner Macht-Trip? Open Subtitles ما هذا على اية حال, اهي رحلة الرغض منها فرض الرجولة؟
    Warum haben wir eigentlich nur ein Ladegerät? Open Subtitles لماذا ليس لدينا سوى شاحن واحد على اية حال ؟
    Die Rebellen wären früher oder später sowieso vernichtet worden. Open Subtitles كنتى ستموتين على اية حال انا الان انقذتك كى نكون مع بعضنا دائما
    Dann nehme ich es. Mir passieren sowieso ständig schlimme Sachen. Open Subtitles سآخذه الاشياء السيئة تحصل لي على اية حال
    Es ist das perfekte Ende zum perfekten Wochenende sowieso. Open Subtitles انها النهاية المثالية .للاجازة نهاية الاسبوع المثالية على اية حال
    Wie auch immer, jetzt hat er eine Freundin in Deutschland und er dachte, sie ruft ihn heute Nacht an, um mit ihm Schluss zu machen. Open Subtitles على اية حال .. الان لدية صديقة في المانيا و هو يظن انها ستتصل لتنفصل عنه الليلة ..
    - Nein! Wie auch immer. Keine Sorge wegen der Aktionäre, mit denen werde ich fertig. Open Subtitles على اية حال ، لا تقلق بـ حَمَلة الأسهم استطيع التعامُل معهم.
    Wie auch immer, es spielt keine Rolle mehr, denn mein Kontakt sagt, es klappt eh nicht. Open Subtitles على اية حال, لايهم ذلك الان لان الوسيط يقول انه لا يرغب. ماذا؟
    Jedenfalls glaube ich nicht, dass mein Freund das verstehen würde. Open Subtitles على اية حال اعتقد انه بأمكان صديقى تفهم ذلك
    Jedenfalls mussten wir den Leuten das Geld zurück erstatten. Open Subtitles ـ ويسرقان الزمردة العربية ـ على اية حال كان لابد ان نعيد المال لكل شخص
    Jedenfalls dachte ich, ihr möchtet vielleicht Stellung beziehen, eine Stimme haben, diese Art von Wichtigen-Leben-Zeug. Open Subtitles على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان تحصلون على الأصوات في كل نواحي الحياة الهامة
    Körperlich ist alles okay, aber es tut trotzdem weh. Open Subtitles عندما لا يكون هناك مشكلة لديك لكنك تتأذّى على اية حال
    Körperlich ist alles okay, aber es tut trotzdem weh. Open Subtitles عندما لا يكون هناك مشكلة لديك لكنك تتأذّى على اية حال
    Na, wer sagt, dass es überhaupt geklappt hätte? Open Subtitles ومن يدرى هل هو يعمل الأن.. ؟ على اية حال..
    Sagen Sie mal, wo wollen Sie eigentlich hin? Open Subtitles اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟
    Liebling? Mir war heute Morgen eh nicht nach Umlegen zumute, Partner. Open Subtitles على اية حال لارغبة لي في اطلاق النار عليك هذا الصباح
    Wie dem auch sei, es ist seit jeher bei uns üblich, der letzten Anordnung Folge zu leisten, die ein scheidender Chief Justice getroffen hat. Open Subtitles على اية حال لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا لتنفيذ الطلب الاخير للقاضى الكبير المتنحى
    Deine Haare sehen so Übrigens großartig aus. Open Subtitles تسريحتك تبدو رائعة بهذا الشكل على اية حال
    Egal, wie schnell die Wohnblockkriege gestoppt werden, sie entwickeln sich doch zu einer Epidemie. Open Subtitles على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة هذا واضح انهم يصبحون كالوباء
    Auf jeden Fall ist es Zeit für Änderungen bei der Fed. Und wie so häufig im Finanzsektor ist der Ort, an dem man den Anfang machen sollte, New York. News-Commentary على اية حال فلقد حان الوقت التغيير في الاحتياطي الفيدرالي وكما هو الحال في الامور الماليه فإن نقطة البداية هي نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus