| Das Magische daran ist, dass sie mit ihrer Zeit bezahlen, aber das ist Zeit die sie sowieso gebraucht hätten, um die Sprache zu erlernen. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
| Ich will sowieso nicht runterkommen! Ich kann keinem von euch vertrauen! | Open Subtitles | انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله |
| Wie auch immer, solange niemand zu seiner Barriere taucht, lässt sich nichts Genaues sagen. | Open Subtitles | على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها بطريقة اخرى كل هذا ببساطه تخمين |
| Jedenfalls, bei dem Rave heut Nacht, - der Kuss, er war... | Open Subtitles | على اية حال ، في الحفلة .. تلك القبلة كانت |
| Winke trotzdem. Wie ein hübsches Mädchen auf Bootstour. | Open Subtitles | اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه |
| Und überhaupt, was ist das hier? So ein maskuliner Macht-Trip? | Open Subtitles | ما هذا على اية حال, اهي رحلة الرغض منها فرض الرجولة؟ |
| Warum haben wir eigentlich nur ein Ladegerät? | Open Subtitles | لماذا ليس لدينا سوى شاحن واحد على اية حال ؟ |
| Die Rebellen wären früher oder später sowieso vernichtet worden. | Open Subtitles | كنتى ستموتين على اية حال انا الان انقذتك كى نكون مع بعضنا دائما |
| Dann nehme ich es. Mir passieren sowieso ständig schlimme Sachen. | Open Subtitles | سآخذه الاشياء السيئة تحصل لي على اية حال |
| Es ist das perfekte Ende zum perfekten Wochenende sowieso. | Open Subtitles | انها النهاية المثالية .للاجازة نهاية الاسبوع المثالية على اية حال |
| Wie auch immer, jetzt hat er eine Freundin in Deutschland und er dachte, sie ruft ihn heute Nacht an, um mit ihm Schluss zu machen. | Open Subtitles | على اية حال .. الان لدية صديقة في المانيا و هو يظن انها ستتصل لتنفصل عنه الليلة .. |
| - Nein! Wie auch immer. Keine Sorge wegen der Aktionäre, mit denen werde ich fertig. | Open Subtitles | على اية حال ، لا تقلق بـ حَمَلة الأسهم استطيع التعامُل معهم. |
| Wie auch immer, es spielt keine Rolle mehr, denn mein Kontakt sagt, es klappt eh nicht. | Open Subtitles | على اية حال, لايهم ذلك الان لان الوسيط يقول انه لا يرغب. ماذا؟ |
| Jedenfalls glaube ich nicht, dass mein Freund das verstehen würde. | Open Subtitles | على اية حال اعتقد انه بأمكان صديقى تفهم ذلك |
| Jedenfalls mussten wir den Leuten das Geld zurück erstatten. | Open Subtitles | ـ ويسرقان الزمردة العربية ـ على اية حال كان لابد ان نعيد المال لكل شخص |
| Jedenfalls dachte ich, ihr möchtet vielleicht Stellung beziehen, eine Stimme haben, diese Art von Wichtigen-Leben-Zeug. | Open Subtitles | على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان تحصلون على الأصوات في كل نواحي الحياة الهامة |
| Körperlich ist alles okay, aber es tut trotzdem weh. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك مشكلة لديك لكنك تتأذّى على اية حال |
| Körperlich ist alles okay, aber es tut trotzdem weh. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك مشكلة لديك لكنك تتأذّى على اية حال |
| Na, wer sagt, dass es überhaupt geklappt hätte? | Open Subtitles | ومن يدرى هل هو يعمل الأن.. ؟ على اية حال.. |
| Sagen Sie mal, wo wollen Sie eigentlich hin? | Open Subtitles | اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟ |
| Liebling? Mir war heute Morgen eh nicht nach Umlegen zumute, Partner. | Open Subtitles | على اية حال لارغبة لي في اطلاق النار عليك هذا الصباح |
| Wie dem auch sei, es ist seit jeher bei uns üblich, der letzten Anordnung Folge zu leisten, die ein scheidender Chief Justice getroffen hat. | Open Subtitles | على اية حال لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا لتنفيذ الطلب الاخير للقاضى الكبير المتنحى |
| Deine Haare sehen so Übrigens großartig aus. | Open Subtitles | تسريحتك تبدو رائعة بهذا الشكل على اية حال |
| Egal, wie schnell die Wohnblockkriege gestoppt werden, sie entwickeln sich doch zu einer Epidemie. | Open Subtitles | على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة هذا واضح انهم يصبحون كالوباء |
| Auf jeden Fall ist es Zeit für Änderungen bei der Fed. Und wie so häufig im Finanzsektor ist der Ort, an dem man den Anfang machen sollte, New York. | News-Commentary | على اية حال فلقد حان الوقت التغيير في الاحتياطي الفيدرالي وكما هو الحال في الامور الماليه فإن نقطة البداية هي نيويورك. |