| Es wird sich bald was ergeben, glaube ich, und dann... kann ich mehr verdienen. | Open Subtitles | ولكنى سوف أحقق شيئاً قريباً جداً على ما أعتقد وأنا فعلاً فى تقدم |
| Am wichtigsten, glaube ich, ist es, mit kleinen Gruppen von Frauen zu arbeiten, ihnen die Möglichkeit für die Aufnahme von Mikro-Krediten zu geben. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
| Wenn es nur wir drei sind, ist es nicht so schlimm, denke ich. | Open Subtitles | عندما نكون فقط نحن الثلاثة انها ليست سيئة للغاية على ما أعتقد |
| Ich... weißt du, entweder das oder sie bekommen Akne, denke ich. | Open Subtitles | أعلم، إما هذا أو أنه حب الشباب، على ما أعتقد. |
| Das ich mich schlecht fühle, weil er im Gefängnis ist, schätze ich. | Open Subtitles | أراد جعلي أستاء لوجوده بالسجن على ما أعتقد |
| Dann packte ihn Mr. Ewell, nehme ich an, wieder und Jem schrie. | Open Subtitles | ثم السيد "اويل" على ما أعتقد أمسك به ثانيةً و"جيم" صرخ |
| Nun, ich denke, es ist Zeit, mit Coach Martin zu sprechen. | Open Subtitles | حسنا.. حان الوقت على ما أعتقد للتحدث مع المدرب مارتن |
| Ich glaube bei der Schulbehörde. | Open Subtitles | رئيس مجلس التعليم بالمدينة ، على ما أعتقد |
| So hier ist die Herausforderung, glaube ich, für Leute wie mich, welche viel mit Regierungen arbeiten. | TED | لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة |
| Sie warten darauf, daß wir was tun, glaube ich. | Open Subtitles | انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد |
| Hauptsächlich wegen meines Vaters, glaube ich. | Open Subtitles | أحياناً لأن والدي كان كذلك على ما أعتقد. |
| Er ließ das Saxophon im Bus, glaube ich. | Open Subtitles | أظنه ترك ساكسفونه بداخل الحافلة على ما أعتقد |
| Ich hatte nie einen, glaube ich. | Open Subtitles | أنا لم أكن كذلك أصلاً حتَى أبدأ به، على ما أعتقد |
| Mein Bruder wartet und Ich glaube, ich wurde nervös. Ich weiß nicht. | Open Subtitles | أخى ينتظرنى وأصبحت عصبياً على ما أعتقد ، لا أعرف |
| Irgendwas mit Worten, denke ich. | TED | إنها شيء له علاقة بالكلمات، على ما أعتقد |
| Dies ist das erste Mal, dass sich jemand auf der TED-Bühne umzieht, Sie können sich also glücklich schätzen, das zu sehen, denke ich. | TED | وهذا هو أول تغيير زي على منصة تيد، لذا يا رفاق أنتم محظوظون جداً لتشهدوا ذلك، على ما أعتقد. |
| Diese Geschichte hat, denke ich, noch eine wunderbare Wendung. | TED | هناك شيء آخر ، على ما أعتقد ، تحول جميل في الحكاية. |
| Sie treffen auf eine Gruppe Rebellen, ... und statt mit Angst, ist man erfüllt mit Frieden, schätze ich. | Open Subtitles | عند مهاجمة العدو بدل الشعور بالخوف تشعر , بالسلام على ما أعتقد |
| Zu lange, nehme ich an. - Ich bin irgendwie überholt. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد على ما أعتقد أصبحت بالية بعض الشيء |
| Es gibt sechs von denen ich denke, dass sie die Große Abweichung erklären. | TED | هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد. |
| Doch Ich glaube, nichts als verzweifelt. | Open Subtitles | حتى الآن, على ما أعتقد, لا شيء سوى اليأس. |
| Deinen Eltern hab ich Kinokarten gekauft, und dein Großvater ist in seinem Zimmer und schläft, glaub ich. | Open Subtitles | لقد اشتريت لوالديكِ تذاكر للسينما جدكِ في الأعلى في غرفته نائمًا، على ما أعتقد |
| Keine Ahnung. ich schaue wohl einfach, was auf mich zukommt. | Open Subtitles | لا أعرف, في المستقبل على ما أعتقد في ما سيأتي |
| Ja, ich schätze schon. | Open Subtitles | نعم , على ما أعتقد |