Und wir müssen anfangen, darüber nachzudenken, wie wir in uns selbst Diäten oder Übungen machen können, die Fähigkeit zu haben mit Informationen umzugehen, eine Kennzeichnung zu haben, um in der Lage zu sein, verantwortungsvoll damit umzugehen. | TED | ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية. |
Wenn Sie sich Alternativen zu diesem System überlegen -- es ist wichtig Alternativen zu finden, denn die Ölvorräte der U.S.A. schwinden augenscheinlich, nicht aber so die Kohlevorräte. Das selbe in China. Da draußen gibt es Unmengen Kohlevorräte und wir müssen anfangen, sie als biologische Energie zu betrachten, wenn wir sie nämlich weiterhin als chemische Energie, oder technische Energie betrachten stecken wir bald tief in der Scheiße. | TED | وأنتم تفكرون حول بدائل لهذا النظام -- هذا مهم لإيجاد البدائل، لأنه تبين أن الولايات المتحدة تشهد تناقصا في إحتياطياتها النفطية، لكن إحتياطيات الفحم لا تتناقص، ولا حتى الصين. هناك كمية هائلة من إحتياطيات الفحم موجودة هناك، و علينا أن نبدأ في التفكير فيها على أنها طاقة بيولوجية، لأنه إن استمرينا في معاملتها على أنها طاقة كيميائية، أو طاقة هندسية، سنكون في معضلة كبير. |