| - Okay, das wäre eins der maladaptiven psychologischen Symptome, unkontrollierte Wut. | Open Subtitles | حسناً، إحدى عوارض الأختلال النفسي غضب لا يمكن السيطرة عليه |
| Hat sie irgendwelche Symptome gezeigt, bevor wir zurückkamen? | Open Subtitles | قبل عودتنا، لم يكن هناك أيّة عوارض عليها؟ |
| Anzeichen einer posttraumatischen Reaktion mit dissoziativen Symptomen. | Open Subtitles | أرى علامات ردة فعل مابعد الصدمات مع عوارض انصام مُحتمله |
| Das Fehlen psychologischen Anzeichen während des Lügens,... ist charakteristisch für einen gewalttätigen Soziopathen. | Open Subtitles | - الكذب بدون ظهور عوارض فسيولوجية - إحدى سمات العنف ضد المجتمع |
| Das Nägelkauen könnte ein Symptom davon sein. | Open Subtitles | قضم الأظافر يمكن أن يكون من عوارض الاكتئاب. |
| Sind aber trickreich die Dinger. Sehr launenhaft. | Open Subtitles | ولكن لها عوارض جانبية خطيرة ، فهي مزاجية جـدّاً. |
| Dann wissen Sie, dass Fichte Pflicht ist für Fußboden- und Deckenbalken, Stürze, Dachsparren. | Open Subtitles | إذن تعرف أن القانون يُطالب بصنف خشب التنّوب، مختوم لكل عوارض الأرضيّة والسقف والعتبات والأبواب. |
| Die Ärzte in der Notaufnahme haben es übersehen, weil er da noch keine Symptome zeigte. | Open Subtitles | لأنه لم يظهر عوارض رئيسية نحن نراها في طفولته |
| Verschiedene Alter Egos können verschieden wahrnehmbare Symptome haben. | Open Subtitles | الشخصيات المختلفة قد يكون لديها عوارض مختلفة ظاهرة |
| Falls Sie weitere Symptome an sich bemerken, rufen Sie mich an. | Open Subtitles | اسمعي، إن وجدتِ نفسكِ تعانين مِن أيّة عوارض أخرى، اتّصلي بي. |
| Sie haben unterschiedliche Symptome und Beschwerden... aber bei allen ist es derselbe Auslöser: | Open Subtitles | يعانون عوارض وأمراضًا مختلفة... لكنّ القاسم المشترك بينهم هو التسمّم الشعاعي |
| Wenn es sich zu schnell aufbraucht, könntest du Symptome des Entzuges erfahren, | Open Subtitles | إذا احترقَتْ بسرعةٍ كبيرة، ربّما تعانين عوارض الانقطاع... |
| Manche Menschen haben nicht sofort physische Symptome. | Open Subtitles | الشخص ربما لا يظهر عوارض جسدية بعد. |
| Nun, es gibt keine Anzeichen von einem Schlag oder einem Anfall. | Open Subtitles | لا توجد عوارض عن سكتة دماغية أو نوبة |
| Der Junge zeigt keine Anzeichen für eine Vergiftung. Was immer los ist, daran liegt es nicht. | Open Subtitles | لا تظهر عليه أيّة عوارض تسمّم، لذا مهما يكن، هذه ليست السبب! |
| Fieber können Anzeichen von Demenz sein. | Open Subtitles | إن الحمى قد تكون إحدى عوارض الخرف. |
| Ich sehe alle Anzeichen einer Depression. | Open Subtitles | ظاهره لديك كل عوارض الإكتئاب.. |
| Das ist ein spätes Symptom des Leberversagens. | Open Subtitles | هذا أحد عوارض الفشل الكبدي في المراحل المتأخرة |
| Ist es ein Symptom der zugrunde liegenden | Open Subtitles | هل هو احد عوارض المرض المخفي |
| Sind aber trickreich die Dinger. Sehr launenhaft. | Open Subtitles | ولكن لها عوارض جانبية خطيرة ، فهي مزاجية جـدّاً. |
| Er holte Jeff LeBlanc, einen Diplom-Ingenieur, der die Boden- und Deckenbalken neu ausrichtete. | Open Subtitles | تطوع معه جيفري ليبلانك وهو مهندس معتمد قد تأكد من عوارض ودعامات المنزل |