- Diese Kanzlei brauchte zwei Leute an der Spitze. | Open Subtitles | تَحتاجُ هذه الشركة إلى أثنان في الإدارة لِماذا؟ |
Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten. | UN | فالإدارة الانتقالية تعتزم أن تزيد تدريجيا من مشاركة أبناء تيمور الشرقية في الإدارة من أجل كفالة الانتقال السلس نحو الاستقلال. |
Dad sagte, dass es immer noch Leute in der Verwaltung gibt, mit denen er zusammengearbeitet hat. | Open Subtitles | لقد قال أبي انّه مازال هناك أشخاص في الإدارة كان يعمل معهم |
59. stellt fest, dass die Sekretariats-Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement entscheidend wichtige Dienste erbringt, und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, alles daranzusetzen, um die Besetzung aller freien Stellen in der Hauptabteilung im Einklang mit den etablierten Verfahren zu beschleunigen; | UN | 59 - تلاحظ الأهمية البالغة للخدمات التي توفرها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده من أجل التعجيل بوتيرة شغل جميع الوظائف الشاغرة في الإدارة وفقا للإجراءات المعمول بها؛ |
18. stellt mit Bedauern fest, dass es trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Verwaltungsführung und der Arbeitsweise des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen bereits erzielt worden sind, im Rahmen des gesamten Veränderungsprozesses zu keiner maßgeblichen Erhöhung der Basisressourcen für die operativen Entwicklungsaktivitäten gekommen ist; | UN | 18 - تلاحظ مع الأسف أنه رغم التقدم الكبير المحرز في الإدارة السليمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأدائه، لم تطرأ، كجزء من عملية التغيير الشاملة تلك، زيادة كبيرة في الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية؛ |
9. erklärt, dass aus den Haushaltsvorlagen so weit wie möglich hervorgehen soll, welche Managementverbesserungen und Effizienzsteigerungen erzielt und welche künftigen Strategien zu diesem Zweck verfolgt werden sollen; | UN | 9 - تؤكد أن عروض الميزانية ينبغي أن تبين قدر الإمكان ما يراد تحقيقه من تحسينات في الإدارة ومكاسب في الكفاءة، وأن توضح الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛ |
Dies zeigt, dass wir als Manager, ob Frau oder Mann, in Bezug auf Karrieren, Voruteile über Männer und Frauen haben. Durch diese vorgefertigten Meinungen lässt sich der Gender-Gap an der Spitze nicht schließen. | TED | فما يبيّنه هذا هو أنه كمدراء، سواء كنا رجال أو نساء، لدينا طريقة تفكير حول النساء والرجال، وحول الوظائف القيادية، وطرائق التفكير غير المفحوصة تلك لن تسد الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا. |
16. ermutigt den Generalsekretär, auch künftig zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des gesamten Personals, das unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an der Übergangsverwaltung beteiligt ist, zu gewährleisten; | UN | 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في الإدارة الانتقالية تحت إشراف الأمم المتحدة؛ |
22. ermutigt den Generalsekretär, auch künftig zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des gesamten Personals zu gewährleisten, das unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an der Übergangsverwaltung beteiligt ist; | UN | 22 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في الإدارة الانتقالية تحت رعاية الأمم المتحدة؛ |
Er hatte Freunde in der Verwaltung und im Verteidigungsministerium. | Open Subtitles | كان لديه أصدقاء في الإدارة و وزارة الدفاع. |
Wir sind wegen der leicht unangebrachten öffentlichen Zurschaustellung unserer Hinterteile auf Bewährung und diese Arschlöcher in der Verwaltung suchen nur nach einem Grund, um uns zu bestrafen, Jungs. | Open Subtitles | الآن، نحن ما زلنا تحت المراقبة بسبب حادثة حبوب الهلوسة الغير مقصودة وهؤلاء الأوغاد في الإدارة يبحثون فقط |
Welche Verbündeten gibt es in der Verwaltung, die uns helfen? | Open Subtitles | من هم حلفاؤنا في الإدارة الذين قد يساعدوننا؟ . |
Eine der gegenwärtig zwei Positionen eines Beigeordneten Generalsekretärs in der Hauptabteilung - die Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen - ist zwar administrativ der Hauptabteilung zugeordnet, ist aber mit spezifischen systemweiten Funktionen beauftragt, deren Schwerpunkt die Frauenförderung in der gesamten Organisation ist. | UN | وفي حين يرتبط حاليا أحد مناصب الأمين العام المساعد القائمة في الإدارة - المستشار الخاص للقضايا الجنسانية - من الناحية الإدارية بالإدارة، فإنه تناط به مهام محددة على نطاق المنظومة تركز على النهوض بالمرأة في المنظمة بكاملها. |
4. bekräftigt, dass aus den Haushaltsanträgen hervorgehen soll, welche Managementverbesserungen und Effizienzsteigerungen erzielt und welche künftigen Strategien zu diesem Zweck verfolgt werden sollen; | UN | 4 - تؤكد من جديد أن مشاريع الميزانية ينبغي أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛ |
Für die Kredite aber musste er 6 von 9 Sitzen im Vorstand abgeben. | Open Subtitles | لكن للصرافه من اجل القروض، كان عنده لإستسلام 6 من الأماكن الـ9 في الإدارة |
Ich bin nun im Management, also bin ich nicht oft draußen. | Open Subtitles | أعمل في الإدارة الآن لذا لا أخرج كثيرًا |