| Die, die ihrem Land weiter dienen wollen, bleiben auf ihren Posten. | Open Subtitles | من منكم يرغب في البقاء لخدمة وطنه يبقون في مواقعهم |
| Wenn du am Leben bleiben willst, wirst du tun, was ich sage. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في البقاء حية عليك أن تفعل ما أقوله |
| Wolltest Du schon immer ein bisschen jünger bleiben, und das Altern auf später verschieben? | TED | هل رغبتم يوماً في البقاء شباباً مُدة أطول وتأخير الشيخوخة |
| Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum überleben beschwört. | TED | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء |
| - Sie ist bei meinen Schwestern... aber da ist sie nicht gern. | Open Subtitles | قمتُ بإرسالها إلى أختي، لكنها لا ترغب في البقاء هناك. |
| Je mehr Sie mich vertreiben wollen, desto länger bleibe ich. Vor allem jetzt, wo ich weiß, dass er Probleme hat. | Open Subtitles | بقدرِ ما تبعديني، تزيد رغبتي في البقاء هنا، بخاصّةٍ بعدما رأيتُ مدى اضطرابه. |
| Wenn ihr hierbleiben wollt, müsst ihr euch aufteilen. | Open Subtitles | إذا كنتم ترغبون في البقاء هنا، يجب عليكم الإنفصال |
| Und das Licht, das sich in ihren Augen brach, war ein Ort, in dem ich ewig hätte bleiben können. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
| Eigentlich wollte ich heute zu Hause bleiben. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أرغب في البقاء في المنزل هذه الليلة |
| Sollten Sie wirklich hier gewohnt haben, haben Sie keinerlei Recht zu bleiben. | Open Subtitles | إن كنت قد سكنت هنا حقاً, فليس لديك حق قانونياً في البقاء |
| Ich mag's nicht, drinnen zu bleiben, also bin ich hier mit meinen Büchern. | Open Subtitles | لم أكن أشعر برغبة في البقاء بالمنزل لذا ها أنا ذا مع كتبي |
| Ihr solltet euch überlegen, ein paar Monate hier zu bleiben. | Open Subtitles | أعتقد بأنكما عليكما أن تفكرا في البقاء هنا لعدة شهور |
| Wollen Sie gehen oder wollen Sie bleiben? | Open Subtitles | حسنا ,تريد أن تذهب أو ترغب في البقاء هنا؟ |
| Sie wollen nicht mehr im Hintergrund bleiben und abwarten. | Open Subtitles | هم لم يعودوا راغبون في البقاء في الظل وتحين الفرصة |
| Kann ich mit meinem Team in Atlantis bleiben? | Open Subtitles | ما هي فرص فريقي في البقاء هنا فى أتلانتيس ؟ |
| Mrs. Garza wollte nicht im Haus bleiben. | Open Subtitles | لم ترغب السيدة غارزا في البقاء في المنزل. |
| Er sagte, er denkt darüber nach, eine Weile in New Bern zu bleiben,... um seinen Kopf klar zu kriegen. | Open Subtitles | كان يفكر في البقاء في برن الجديدة لمدة . ليتجاوز الامه |
| Reine Ironie, dass mein Ticket raus hier der Grund zu bleiben sein könnte? | Open Subtitles | اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟ |
| Ich versuchte wirklich, aus dieser Schule raus zu kommen, und nun wird mit klar, wie gern ich bleiben würde. | Open Subtitles | لقد بذلت حقا اقصى جهدي لكي اخرج من هذه المدرسة وفقط الان ادرك مدى رغبتي في البقاء فيها |
| Für das überleben der Teams sieht es nicht gut aus. | Open Subtitles | لا يبدو لي الأمر جيدا في البقاء لفريقي السلاحف و الأرانب |
| Und solltet ihr sterben, dann für die ehrenwerteste Sache der Welt, ihr kämpft für euer Recht zu überleben. | Open Subtitles | وإن فشلتكم , فشلتم في القتال سيكون ذلك لسبب نبيل القتال لحقكم في البقاء على قيد الحياة |
| Aber ich denke darüber nach, länger zu bleiben. Jack ist wirklich jemand für immer. Halt ihn dir gut warm. | Open Subtitles | أتيت للزيارة ولكن أفكّر في البقاء بشكل دائم |
| Wenn du hierbleiben möchtest, dann bleibst du. | Open Subtitles | إذا كنتي ترغبين في البقاء هنا معي ويليام إرنست حسنا، هذا ما يرام |