| Ich verbrachte ein Woche auf einem Forschungsschiff auf dem Meer. | TED | لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط |
| Zusammen mit Sylvia Earle war ich vor 20 Jahren in diesem U-Boot auf einer Expedition in Japan. | TED | وكنا، سيلفيا إيرل و أنا في رحلة إستكشافية على متن تلك الغواصة منذ عشرين عاماً في اليابان. |
| Ich möchte Sie mit auf eine Reise in eine fremde Welt nehmen. | TED | سوف أأخذكم في رحلة الى عالم الكائنات الغريبة |
| Ich werde verreisen, und wer jetzt eine Rückfahrkarte löst, ist grenzenlos optimistisch. | Open Subtitles | لاشيء , و لكن حدث أنني ذاهب في رحلة قصيرة أي شخص يشتري تذكرة عودة هذه الأيام هو شخص متفائل حُكماً |
| Absolut. Wir sollten jedes Jahr so einen Ausflug machen. | Open Subtitles | بالكامل, يجب أن نذهب في رحلة كهذه كل سنة |
| Ich wusste nun, dass meine Mutter nicht verreist war, sondern diese Welt verlassen hatte. | Open Subtitles | ..خلال تلك الفترة، أدركت بأنّ أمّي لم تذهب في رحلة ، وإنّما فارقت الحياة |
| Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken. | TED | ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم. |
| Zum Beispiel war der Fisch auf einem Anglerausflug aufgenommen worden. | TED | فعلى سبيل المثال تم تصوير السمكة في رحلة صيد |
| Der spiralförmige Strudel, der ein Paddel auf einem Kanutrip umwirbelt. | TED | الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة |
| Vor circa 12 Jahren war ich auf einem Flug sehr früh morgens nach Ecuador. | TED | منذ حوالي عشر سنوات كنت على متن طائرة في رحلة طيران مبكرة جدًا متجهة إلى الإكوادور. |
| Einmal kamen wir auf einer Reise hierher, lange bevor es dich gab. | Open Subtitles | في أحد الأيّام, أتينا إلى هنا في رحلة و لم نكن أنت حتى فكرة لدينا |
| Ich war in der Nacht nicht da. Ich war auf einer Geschäftsreise. | Open Subtitles | أخبرتهم أنني لم أكن في شيكاغو في تلك الليلة كنت في رحلة عمل |
| Hat den Anschein, aIs wärst du mit deinem VerIobten... allein auf einer romantischen Kreuzfahrt. | Open Subtitles | وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية. |
| In den nächsten 18 Minuten werde ich sie auf eine Reise mitnehmen. | TED | في ال 18 دقيقة القادمة سوف اخذكم في رحلة. |
| Meine Damen und Herren, ich nehme Sie mit auf eine Reise über die Kontinente und durch den Klang selbst. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
| Mit diesem Wissen, meine Damen und Herren, nehme ich Sie nun mit auf eine Reise zu einem vollkommen separaten Teil der Erde, denn ich verwandle das Sydney Opera House in eine dunstige Jazzbar. | TED | وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار، سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة لجزء منفصل تماما من الأرض وأنا أحول دار أوبرا سيدني إلى حانة جاز مفعمة بالدخان في وسط المدينة. |
| Sag einfach, ich musste geschäftlich verreisen. | Open Subtitles | حسنا، أخبريه أنني اضطررت للسفر في رحلة عمل |
| Er wollte geschäftlich verreisen, kam aber nie an. | Open Subtitles | أخبر زوجته بأنه ذاهب في رحلة عمل ولم يصل أبداً |
| verreisen Sie auch mal. Machen Sie eine Bootstour. Der Golfstrom ist nur ein paar Meilen weit weg. | Open Subtitles | عليك الذهاب في رحلة على قارب وتنطلقي لبضعة كيلومترات عن الساحل. |
| Wenn du zurückkommst, können wir vielleicht einen Ausflug machen. | Open Subtitles | عندما تعودين، ربما يمكننا الذهاب في رحلة معًا |
| Er war geschäftlich verreist, als das Beben losging. | Open Subtitles | كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال. |
| Gott... die Sachen, die Leute mit auf Reisen nehmen... | Open Subtitles | يا إلهي، يا لها من أشياء يحضرها الناس في رحلة |
| 2013 bei einer Exkursion auf der Suche nach Schistosomiasis mit Foldscopes machte ich eine unbedeutende Beobachtung. | TED | في عام 2013، في رحلة ميدانية للكشف عن مرض البلهارسيا بواسطة الفولدسكوب، أدليت بملاحظة بسيطة. |
| Wir machen einen netten, kleinen Ausflug, genießen die frische Bergluft und besuchen meine Freunde, die Shay-Ling. | Open Subtitles | سنذهب في رحلة صغيرة رائعة, نتنفس بعض هواء الجمال النقي. نتوقف عند بعض اصدقائي, الشاي لينق. |
| Du musst meine Mutter mit auf einen Ausflug nehmen. | Open Subtitles | أريد أن تأخذ أمي في رحلة ميدانية |