Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
Heutzutage erzähle ich meine Geschichte öffentlich und ich bitte andere, ihre auch zu erzählen. | TED | هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا. |
Nun, heute handelt meine Geschichte von schwarzen Löchern, von einem bestimmten schwarzen Loch. | TED | لذلك فإن قصتي اليوم عن الثقوب السوداء هي عن ثقب أسود محدد |
Es ist meine Story, Hollander will sie nur klauen. | Open Subtitles | أخبرهم أن هذه قصتي و هولاندر يحاول سرقتها |
meine Story ist druckfertig. | Open Subtitles | لقد حصلت على قصتي للتو، وهي جاهزة للطباعة |
Wenigstens kennt ihr jetzt einen Teil meiner Geschichte. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
Aber meine Mutter fand immer Möglichkeiten, aus meiner Story Kapital zu schlagen. | Open Subtitles | ولكن والدتي كانت دائمًا تجد طرق جديدة لتستغل قصتي لأجل الشهرة |
Es ist auch meine Geschichte, wie ich lernte mein Land verteidigen trotzt Geheindienst. | Open Subtitles | كما قصتي ، كيف تعلمت للدفاع عن بلادنا من قبل المخابرات تتحدى |
Die Frage erscheint nur seltsam, wenn Sie meine Geschichte nicht kennen, deshalb möchte ich sie Ihnen erzählen. | TED | الآن، قد يبدو كسؤال عجيب إن لم تكن قد سمعت بقصتي من قبل لذا دعوني أشارككم قصتي. |
Sie verstehen meine Geschichte jetzt hoffentlich etwas besser. | TED | ولكني آمل أن تتعاطفوا مع قصتي أكثر الآن بعد سماعكم لها. |
meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. | TED | بدأت قصتي حقيقة .. عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت مع عائلتي الى حي جديد في مدينتي .. سافانها في جورجيا |
Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas Positives für andere Frauen sein kann. | TED | لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات |
Sie zeigten nie, wie verstörend sie meine Geschichte fanden. | TED | مقلق حيث لا شك فيه عرفوا قصتي ولم يظهروا ذلك |
Ich legte meine Story in Ihre unfähigen britischen Hände und lasse nicht zu, dass Sie mich enttäuschen. | Open Subtitles | لقد وضعت قصتي في يدك الانكليزية الضعيفة وسوف لن تخذلني |
Und das ist meine Story. | Open Subtitles | من قسم الإرساليات الإسباني الملكي وهذه قصتي |
Wenn ich mit einem FBI-Mann dort bin, bekomme ich meine Story nicht. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى هناك مع عميل فيدرالي لم أكْن سأحصل على قصتي |
Ich bin nur Reporter und die Tatsache, dass Sie glauben, es wäre passiert, ...ist meine Story. | Open Subtitles | ميزتي مجرد مراسل.. بذلك الحقيقة التي تعتقدها أنها حدثت هي قصتي. |
Diese Nachricht meiner Tochter bringt mich eigentlich an den Anfang meiner Geschichte. | TED | في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي. |
Aber was ist das Spannende an meiner Geschichte? | TED | لكن ماهو المثير للاهتمام في قصتي التي رويتها؟ |
US Deputy Marshal Raylan Givens hat in meiner Story eine Schlüsselrolle gespielt. | Open Subtitles | نائب عمدة المقاطعة " قيفنز " يلعب دوراَ حاسماَ في قصتي |
In Schanghai konnte ich mit einer Gruppe von Lesben sprechen und ihnen in gebrochenem Mandarin unsere Geschichte erzählen. | TED | في شنغهاي، سنحت لي الفرصة للتحدث إلى مجموعة محلية من المثليات جنسيا وأخبرهم قصتي بلغتي الصينية الرديئة. |
Das ist meine Geschichte: Ich war ein Achtklässler und nahm an einem Malwettbewerb in der Schule teil. | TED | لديكم قصتي: كنت في الصف الثامن ودخلت مسابقة رسم في مدرسة كيونغ بوك كونغ. |