Ich glaube, es war tatsächlich eine fliegende Ding in irgendeiner Form. | Open Subtitles | وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما. |
Es war tatsächlich Präsident Paul Kagame und das ruandische Gesundheitsministerium, die viel Vertrauen in diese Technologie gesetzt und einen Vertrag unterschrieben haben, um den Großteil der Blutversorgung des Landes bei Bedarf anliefern zu lassen. | TED | كان في الواقع الرئيس بول كاجامي ووزارة الصحة الرواندية هم من راهنوا على نجاح وإمكانيات هذه التقنية ووقعوا عقداً تجارياً لإيصال أغلب تبرعات الدم في الدولة حين طلبها |
Die H1N1-Bedrohung diesen Jahres war tatsächlich eine Mensch-, Vogel-, Schweine-Mischung, die in Mexico aufkam. | TED | هذا العام خطر الH1N1 كان في الواقع هجين من سلالات في البشر و الطيور و الخنازير و الذي ظهر في المكسيك. |
In den ersten Jahren unserer Ehe war er tatsächlich ... | Open Subtitles | في السنوات الأولى من زواجنا ...كان في الواقع |
In den ersten Jahren unserer Ehe war er tatsächlich... | Open Subtitles | في السنوات الأولى من زواجنا ...كان في الواقع |
Und der Gewinner war tatsächlich eine Gruppe vom MIT, wo sie eine Art Pyramiden-Schema geschaffen haben, ein Netzwerk, wo die erste Person, die die Position des Ballons meldete, $2.000 bekam und alle anderen, die diese Information weiterleiteten, ebenfalls einen Teil davon bekamen. | TED | و الفائز كان في الواقع مجموعة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا حيث شكلوا شبكة على شكل مخطط هرمي حيث الشخص الأول الذي يوصي بموقع البالون يحصل على الفين دولار و اي شخص يؤكد على هذه التوصية يحصل على جزء منها |
Der hier war ein Hundjäger, und der andere war tatsächlich etwas, was ich noch nie gesehen habe. | Open Subtitles | هذا واحد من Hundjaeger، والآخر كان في الواقع شيئا |
(Gelächter) Ernsthaft, und es hat funktioniert -- und ja, das war tatsächlich ein gemietetes Schaf, ich musste es also am nächsten Morgen wieder abgeben, aber es hat für einen Tag gute Dienste geleistet. | TED | (ضحك) انا اتكلم بجد ولقد نجحت --و نعم لقد كان في الواقع قطيع من الغنم قد استأجرته فكان علي أن أعيده عند الصباح. |
Aber wie misst man „bemühen“ oder „beträchtlich“? Wie mir jemand mit engen Verbindungen zur chinesischen Regierung auf entsprechendes Nachbohren erklärte: „Was da geäußert wurde, war tatsächlich ziemlich nichtssagend.“ | News-Commentary | ولكن ذلك لم يحدث. إن كل ما ذكره الرئيس حقاً هو أن الصين سوف "تسعى" الآن إلى الحد من الانبعاثات الكربونية التي تطلقها بهامش "ملموس". ولكن كيف لنا أن نقيس "السعي" أو "الهامش الملموس"؟ وكما أخبرني شخص ذو صلات وثيقة بالإدارة الصينية تحت ضغط مني فإن: "كل ما قيل كان في الواقع خلواً من المعنى إلى حد كبير". |