Ich habe noch einen anderen Vorzug, den du nicht bekommst, meine Würde. | Open Subtitles | لدي أيضا واحد الأصول الأخرى التي لا يمكن أن يكون، كرامتي. |
meine Würde und Menschlichkeit verschwanden schon bei der Aufnahme. | TED | لقد اُنتهكت كرامتي وانسانيتي أثناء إنهاء إجراءات الدخول إلى السجن، |
Nur das gibt mir meine Würde zurück und die Lust weiterzuleben. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لإستعادة كرامتي و سعادتي في الحياة . .. |
D.h. Seinen Stolz vergessen, eine Schlacht... die ich dir nie ausführlich beschreiben werde, ok? | Open Subtitles | أنا أهين كرامتي دائماً، ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟ |
- Sind Sie verletzt? - Nur in meiner Ehre. | Open Subtitles | هل اصبت فقط كرامتي.. |
Ich bade splitternackt mitten im Nirgendwo, Chad, was hat denn das mit meiner Würde zu tun? | Open Subtitles | انا اتعرى في وسط مكان لا احد به كيف لذلك ان يقلل من كرامتي ؟ |
Sie haben mir meine Arbeit, meine Pension und meine Würde genommen. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني عملي و راتبي التقاعدي و كرامتي |
Du kannst es einfach nicht zulassen, dass ein anderer Mann auf meine Würde kackt. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط أن تدع رجل آخر يُهين كرامتي |
Ich habe die Flügel verloren, nicht aber meine Würde. | Open Subtitles | ربّما خسرتُ جناحَيّ لكنّي لمْ أخسر كرامتي |
Du hast deine Aktentasche und deine Drogen verloren, und ich habe meine Würde und meine mögliche Liebe verloren. | Open Subtitles | خسرت حقيبتك ومُخدّراتك، وانا خسرتُ كرامتي وعلاقة حبّ مُحتملة. |
1998 habe ich meinen Ruf und meine Würde verloren. | TED | في عام 1998 فقدت سمعتي و كرامتي. |
Einmal hörte ich Whitney Houston singen: "Egal, was sie mir nehmen, meine Würde können sie mir nicht nehmen." | TED | أتذكر في مرة كنت أستمع إلى ويتني هيوستن تغني ، " لايهم مايأخذوه مني ، لكنهم لن يستطعيوا سلب كرامتي " |
Sie haben mir meine Arbeit, meine Pension und meine Würde genommen. | Open Subtitles | لقد أخذوا وظيفتي راتبي التقاعدي كرامتي |
Ich leihe mir kein Geld. Ich habe meine Würde. | Open Subtitles | أنا لا أتسلف المال , لدي كرامتي |
Wenn meine Würde da drin ist, sag ihr von mir "Was geht." | Open Subtitles | إذا وجدت كرامتي هناك قل لها: "كيف الحال؟". |
- meine Würde ist unverkäuflich. | Open Subtitles | كرامتي ليست للبيع. |
Ich nehme keine Reparationen an, weil ich als Schwarzer meinen Stolz habe. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما هو رأيك ولكني لن اقبل بأي تعويضات لاني كـ رجل اسود امتلك كرامتي ، وكبريائي |
Genug, um ein wenig Stolz zu retten. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لانقاذ القليل من كرامتي |
Geben Sie mir so ein Stück meiner Ehre zurück. Mit meiner... | Open Subtitles | ودعني استعيد بعضا من كرامتي |
Mein Ruhm, mein Vermögen, alles ist den Bach runtergegangen, zusammen mit meiner Würde, meinem Ruf und... | Open Subtitles | شهرتي، ثروتي، اتجهتا نحو المرحاض، إلى جانب كرامتي وسمعتي... |
Aber dein Vater wird nicht für meine Ehre oder meinen Besitz kämpfen. | Open Subtitles | ولكن والدكَ لن يقاتل من أجل كرامتي أو ملكيتي. |